Norska
litterära tidskriften Bokvennen bytte redaktör och skepnad i år, och vad jag
kan bedöma har bytet inneburit förändringar mestadels på ytan, layoutmässigt. I
viss mån kan skönjas en större spridning på artiklarna, att det finns en större
bredd – något som i värsta fall innebär spretighet, och sämre överblick. Men i
det mer gynnsamma fallet finns det utrymme för fokus, koncentration, en
gemensam inriktning.
Men
då krävs att fingertoppskänslan hos redaktionen kan knyta ihop säcken, och det
har den faktiskt lyckats med. Årets sista nummer (4.2015) är bara lite drygt
100 sidor långt, men har ett innehåll med långvarig bäring.
Temat
är musik, och det gläder mig oerhört att de väljer en så generös inriktning.
Här saknas de förväntade analyserna av ”rockpoeterna”, och inte heller finns
det överflödiga tindrande porträtt av singersongwriters, eller pianoplinkande
anemiska sångerskor.
Allra
bäst är att alla som tar sig an ämnet gör det med nyfikenhet och entusiasm, och
det räcker långt. Den längsta texten står Håvard Rem för, och han skriver en
exposé över norska sångtexter från 1955 fram till nutid, och gör jämförelser
med sångtextens utrymme i norska litteraturhistorien. I slutet av 1900-talet
kom en ambitiös litteraturhistoria i åtta band, som ägnade lyriken ungefär 700
sidor. Av dessa 700 handlade cirka sju om sångtext. Enligt matematiken: 1%.
Det
är intressant att någon gång kasta ett getöga i något annat än svenska
tidskrifter. Här får jag veta att man i Norge i höst haft en essädebatt.
(Ursäkta min ignorans, men den debatten refererades mig veterligen aldrig i
exempelvis DN.) Vad debatterades i Sverige på kultursidan under hösten … Någon
som minns … Nä … Då hade jag hellre haft en essädebatt, om hur essän ska
skrivas för att nå sin målgrupp, vilken svårighetsgrad man kan ha i en essä,
och vilken nivå av förståelse en läsare ska förvänta sig.
Det
norska perspektivet visar att de delvis har en annan historia kring sångtexten,
där man sjöng på norska under 80-talet och på engelska på 90-talet, delvis på
grund av indievågen, delvis för att man ville slå igenom och bli stora så som
a-ha blev under 80-talets andra hälft. Så långt liknar det svenska
förhållanden, men i Norge övergick man sedermera i stor utsträckning till att
sjunga på dialekt. I Sverige är väl sådant fortfarande undantag, eller så är
våra dialekter bara svagare än de norska. Det är väl bara Ainbusk Singers som
har sjungit på dialekt i Sverige de senaste 30 åren.
Att
det i Norge årligen ges ut 100 diktsamlingar är också något som stämmer till
någon sorts eftertanke. Rem spekulerar kring de 5000 diktböcker som getts ut
under åren 1965-2015. Inte många av dem har gjort avtryck i det kollektiva
medvetandet. Det är möjligen olyckligt att ställa upp sådana dikotomier mellan
förment populära artister med lika förment exklusiva poeter. Hellre hitta
beröringspunkterna, upptäcka hur lite som skiljer en Thåström från en Bruno K.
Öijer, och likaså hur Silvana Imam och Johannes Anyuru arbetar i en liknande
tradition.
Nu
innehåller numret åtskilliga texter om musik i vidare bemärkelse, och jag blir
nyfiken på Frida Ånnevik, som porträtteras. Skäms lite över hur lite norsk
musik jag lyssnar på (fast jag har Susanne Sundfør och Jenny Hval på min
årsbästalista). Men den senaste som sjöng på norska … var det Jannicke (1981)?
Det
finns också fina reportage om ljudböcker, och även där präglas texterna av
nyfikenheten och engagemanget. Man intervjuar Anders Ribu som har läst in
Knausgårds Min kamp, ett arbete som
sträcker sig över 100 timmar. Och en intervju med Matti Bye, som länge gjort
suverän musik till stumfilm. Och ett porträtt av Pasolini. Dikter av PJ Harvey,
översatta till norska (hennes bok The
Open Hand har sensationellt nog redan utkommit på nynorska). Och
musikböcker! Och om du roas av hur svenska teaterscener gjort det till vana att
göra teater av existerande böcker (romaner och poesi) finns här en inblick i hur
Norge gör något liknande. En rolig notis om tio litteraturfrälsta artister,
från Nick Cave till Iron Maiden.
Och
en annan notis om blindporr! Där den taktila läsningen får ny – och mer
sensuell, jag menar, sexuell – innebörd, när de fält som den synskadades fingrar ska vidröra
bildar pornografiska erotiska bilder. Det är Nina Lindes bok Lagom blind. Så himla fascinerande,
något man liksom vill veta mer om. Hur länge dröjer det innan det kommer en
”Bad Sex Award” även i denna kategori?
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.