Tre saker kommer
att överleva apokalypsen: Keith Richards, kackerlackorna och Lyrikvännen.
Tidskriften fyller 67 i år, men visar att ingen pensionering finns inom
räckhåll. Den har bevisligen nio liv eller flera, då den har överlevt så mycket
av marginalisering och reducerade läsarskaror. Den har också överlevt ständiga ansatser
till förnyelse, som när man på slutet av 90-talet tog en teoretisk och
akademisk inriktning (och tappade mig), eller när man i början av 00-talet tog
en mer populistisk och inställsam inriktning. Efter att förlaget Ellerströms
drivit tidskriften sedan 2007 delas redaktörskapet nu av David Zimmerman och
Anna Lundvik. I rask takt har tre nummer redan utkommit.
Kan man ana en ny
färdriktning? Både ja och nej. Den som trivdes med den ellerströmska
utformningen behöver inte känna sig vilse, då man har behållit inslag som
recensionsavdelningen, nyskrivet, och en poet som skriver om en enskild dikt
som betytt mycket. Som helhet är det den sedvanliga blandningen av dikter och
essäer, fördjupningar och reportage, mindre teman.
I nummer tre, som
utkom i fredags, talas om poesins förändring. Det känns inte som en originell spaning,
då det ligger i texttypens DNA, och blir en slags självuppfyllande profetia –
poesin förändras i så hög grad att den inte ens förändras: ”born of the river, born of its ever-changing,
never-changing waters”, som Nick Cave skriver. Därför Ezra Pounds uppfordrande
enkla maxim: ”Make it new!” Lika svårt som det är lätt. Vad är poesi? Motsatsen
till stagnation – i tanken, i uttrycket, i själva inställningen till livet. Man
kunde också anföra Jericho Browns ord som påpassligt ingår i nummer 3: ”Poesin
har inget intresse av att leva för evigt. Det är en kraft som vill beröra oss
här och nu.”
Numret rör sig
mellan det bekanta (Rilke!) till det obekanta (Gloria Anzalduá?). På tal om
förändring låter man Rilkes ord från dikten ”Arkaisk Apollotorso” bli
vägledande: ”Du musst dein Leben ändern.” Den flinke Malte Persson översätter
med ett dramatiskt tankstreck: ”Ditt liv – du måste ändra det.” Dieter Krohns
gamla översättning lyder: ”Du måste ändra ditt liv.” (Nyligen använde Eva
Ribich dessa ord som ett motto till sin härliga diktsamling Härligheten.) Även om det är en fröjd
att läsa Perssons översättningar ur en kommande volym undrar jag om han i en
annan berömd dikt inte kunde ha undvikit den politiskt kontaminerade frasen ”den
enda vägen”.
Om Rilke har Sofia
Roberg också skrivit en helt suverän essä, som prövar sig fram i en ekokritisk
tolkning där naturen växer in i inte bara Rilkes dikt utan också i den egna
kroppsliga läsningen. Så finns i de hittills tre numren en
kanoniseringsprocess, där förutom Rilke man har låtit Arne Melberg skriva om
Göran Sonnevi och Sara Abdollahi skriva om Ann Jäderlund. Tre klart centrala
poeter i den svenskspråkiga poesin. Det är också tre helt skilda essäer:
Robergs akademiskt inkännande, Melbergs knappologiskt pedantiska, och
Abdollahis personliga utlämnande. Märkligt nog fungerar alla tre, på helt olika
sätt.
Att
kritikavdelningen ges annan färgbotten är en på pappret god idé, men till det
tredje numret är färgen murrigt mörkgrön, och därför blir recensionerna på
gränsen till oläsliga. Synd, då man annars efter tre nummer har totalt 16
recensioner av nya diktsamlingar – det är inte dåligt utfall på ett halvår, och
det ger förstås en god överblick som komplement till Örnen & Kråkans
gedigna arbete att följa samtidsutgivningen.
Varför ska man då
läsa Lyrikvännen? 1958 hade Lyrikklubben 18 000 medlemmar, trots att vi var
knappt tre miljoner färre invånare i landet. Det är klart att det fanns ett
större intresse då – jag inbillar mig till exempel att politiker och
företagsledare, journalister och makthavare, då faktiskt var nyfikna på
nyutgiven lyrik. Man läser ju också Lyrikvännen för att den ska vara relevant i
sin samtid, och inte leva på sina gamla meriter.
Och ja, jag tycker
den klarar av detta uppdrag, att vara samhällskommenterande. Då kan man läsa Anna
Lundviks text om den nya sorts dokumentärdikt som utgavs i fjol, och relationen
mellan Marit Kaplas Osebol och Daniel
Yousefis Den åttonde kontinenten.
Samhällskommenterande är också utdraget ur Ida Börjels lyriska hörspel Uppsving som jag hade lyckan att höra i
Rum för poesi och översättning på Bokmässan förra året. Liksom Dockhaveris
kollektiva ”J’accuse”-text om framgångens bittra kalk, och Agnes Gerners
känsliga diktporträtt av den forna dockhaveristen Aylin Bloch Boynukisa, som skrivit den lysande Min käft är fylld av tänder och tid. Liksom Sinziani Ravinis text om värdet av affekter i sin läsning av det starka poesiåret 2019.
Fortsätter
redaktörerna bara ha sina känslospröt riktade utåt på det här löftesrika sättet
kommer det att vara en fortsatt glädje att följa dem. Då blir tidskriften inte bara en
vän, utan också en lärare, som både väcker och stillar din nyfikenhet.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.