På sin ena arm har Ebba Busch en tatuering som hänvisar till Markusevangeliet 8:36: ”Och vad hjälper det en människa, om hon vinner hela världen, men förlorar sin själ?” (1917 års Bibel.) Det kan ju vara en bra påminnelse för den som kohandlar med fascister för att vinna regeringsmakt.
Citatet kommer för mig flera gånger när jag läser några nyöversatta noveller av skotske Robert Louis Stevenson. Det här är en författare som för många endast är känd för kortromanen Dr Jekyll & mr Hyde, men vi som en gång var unga bokslukare minns också äventyrsromanerna Skattkammarön och Kidnappad. När den argentinske trollkarlen Borges skulle berätta om sina största läsupplevelser var han okonventionell nog att nämna några oväntade namn:
Jag misstänker att Eduardo Gutiérrez detektivromaner och en volym med grekisk mytologi, El estudiante de Salamanca och de rimliga och inte alls osannolika fantasierna Jules Verne och Stevenson omskapade till grandios romantik, och den första följetongen som någonsin skrevs, Tusen och en natt, tillhör den största litterära läsglädje jag någonsin har upplevt.
Jag själv befarar att ingen svensk intellektuell har delat Borges förtjusning i Stevenson, sedan åtminstone Frans G. Bengtssons dagar. Därför blir jag både förvånad och glad åt volymen Markheim och andra sällsamma berättelser, som nu utkommer på förlaget Hastur, i Martin Rundkvists översättning. Sten Wistrand har bidragit med ett förord som noggrant tecknar Stevensons korta liv som till stor del tillbringades på resande fot, men som ändå innehöll en ansenlig produktion av romaner och noveller. Fem av dem fick plats i den här boken.
Om man ska förenkla Lacans idé om överträdelsen ägnar vi oss åt dessa brott mot lagar och moral av den enkla anledningen att det i första hand finns ett hinder: själva förbudet lockar oss att överskrida. Stevenson verkar ha varit förtrogen med liknande idéer på ett intuitivt plan, för hans noveller handlar i hög grad om sådana individer som inte kan hejda sina impulser, och vars beteenden styrs av en exakt medvetenhet om dess konsekvenser.
I novellerna är Stevenson noga med att involvera något irrationellt, eller om det bara ska kallas säreget. I Spanien blir en man – en avdankad soldat – förälskad i den sköna Olalla, dotter till en kuslig kvinna som uppvisar vissa vampyrtendenser. Men Olalla kan förstås inte motstå den manliga jagberättaren, lika nervig som Poes jagberättare brukar vara: ”Hon visste ingenting om mig utöver mitt fördelaktiga utseende; hon drogs till mig som stenar faller till marken; lagarna som styr själva jorden förde henne vare sig hon ville eller ej till min famn; och jag ryggade tillbaka från tanken på ett sådant bröllop, och började känna mig svartsjuk på mig själv.”
På Island (vars karga sagor ju Borges också fängslades av) suktar en kvinna efter en försäljerskas rikedomar. Stevenson förtäljer föredömligt koncist vad som sker när en döendes sista vilja inte följs. I den längsta novellen befinner vi oss vid Hebridernas ogästvänliga rev, där de livshotande vågorna fått det ironiska namnet ”de Muntra Männens dans”. En man suktar efter rikedomarna på ett förlist spanskt skepp, men havets spöken och djävlar vill annorlunda.
I London mördar titelnovellens eponyma gestalt Markheim en antikhandlare som begår det skändliga brottet att visa upp en spegel (Borges, mannen bakom citatet ”speglar och samlag är avskyvärda eftersom de ökar människornas antal”, nickar uppskattande). När han tar sina 24 steg upp till övervåningen tänker jag osökt på Dostojevskijs Raskolnikov, med sina 13 steg från kyffet ut till gatan på sin promenad till den ödesdrabbade pantlånerskan. Men novellen förebådar också klyvningen mellan Jekyll och Hyde: ”Anta att jag förlorar alltihop, anta att jag kastas ner i fattigdom på nytt – kommer då en viss del av mig, den sämsta, fortsätta ha övertaget över den bättre delen så länge jag lever? Jag har i mig både stark ondska och stark godhet, som drar i mig åt varsitt håll.”
Så handlar novellerna om det dåliga samvetet och olyckliga kärleksförbindelser. Så också i den avslutande, ”Anden i flaskan” (vars intrig ju förekommer också i Tusen och en natt). Nyligen såg jag Curry Barkers skräckfilm Obsession, som också den har inslag av denna story med att få sina önskningar uppfyllda. Hos Stevenson sker det förstås inte utan ödesdigra konsekvenser. Det är ett tidlöst tema: ”tänk om …” Vem vill inte få sina önskningar uppfyllda? Även om det skulle – som i fallet Ebba Busch – innebära att din själ tillhör Djävulen? Well, det verkar fortfarande finnas människor som tänker mindre på sitt eftermäle än på stundens lockelser.
Våra dagars mest populära litterära genrer – romantasy, fantasy, dark academia, feelgood, deckare, science fiction, dystopier, YA, enemies-to-lovers, etc – verkar inte lämna utrymme åt den typ av äventyrshistorier Stevenson ägnade sig åt. Det är väl synd, för hans äventyrligt berättade noveller är idealisk sommarläsning för alla själar som har en gnutta kontakt med hur det var att som ung upptäcka Tintin, James Bond, och Enid Blytons romaner – samt förstås Stevenson, om än det till en början var – likt Wistrand påpekar i förordet – med viss draghjälp av serietidningen Illustrerade klassiker. Det är fullt möjligt att jag har denna fina inträdesport att tacka för mitt livslånga läsande, och kanske jag önskar att jag hade möjlighet att använda det som försvarstal varje gång jag fick kritik för att jag slösade bort tiden på att läsa serier.



%20-%20Skalad%20(58%25).png)






