Efter
Augustgalan i höstas hamnade vi i juryn på ett närliggande ställe,
där vi träffade den nya radioteaterchefen Malin Axelsson och
författaren Alejandro Leiva Wenger. Båda var nyfikna på vårt
jobb, och angrep oss med frågor. När vi berättat om att vi läst
ca 150 böcker och summerat dem på ett lite generellt sätt frågade
Alejandro: ”Vad var det ni saknade i år?” Jag svarade: ”En ny
bok av dig.”
Och
det är ju inte för att smickra honom heller. 2001 utkom hans första
och hittills enda bok, Till vår ära, och vi som är gamla
nog att minnas hur det var, minns ganska exakt hur det var att läsa
den novellsamlingen. Helt klart en chock. Men också att det så
uppenbart var starten på något: året därpå kom på svenska John
Erik Rileys fenomenala novellsamling Vandringshistorier, och
nästa år så klart Jonas Hassen Khemiris Ett öga rött.
När
jag nu läser om boken, återutgiven som pocket av Modernista,
påminns jag om vilken sällsam erfarenhet det var att uppleva de sex
korta novellerna på knappa hundra sidor. Här visas språkets
oändliga möjligheter, dess potential att hitta fram till nya
upptäckter. Fjorton år har gått: det är en längre tid för
språket än för människan, och jag oroas att tiden som springer på
så snabba fötter ska ha sprungit ifrån det fräscha idiom Leiva
Wenger använde.
Men
nej, det språk som används kunde ha skrivits i dag. De sex
novellerna testar olika stilar, och risken är förstås att det kan
urarta i simpla stilövningar. Det jag starkast minns är hur han
redan i första novellen skriver varannan rad med versaler och låter
det berättade föras i sicksack framåt, som två röster som läggs
ovanpå eller snarare intill varandra. Jag är inte lika övertygad
nu att det var en helt god idé – å andra sidan är det lite av
poängen, att experiment måste tillåtas slå fel. Tankar måste
tillåtas slå slint. En del grejer här går snett och vint, men
hellre det än grejer som inte gör något överhuvudtaget. Tack vare
språkets konsekventa pragmatism fungerar det, med en smått
kameleontisk inställning till hur verkligheten ska skildras.
Språkattityden
kan fungera som ett pansar för känslorna. Till vår ära är
också betydligt mer subversiv än Khemiris böcker, och för den
delen sentida efterföljare som Hassan Loo Sattarvandi och Neftali
Milfuegos. Hos Leiva Wenger kan smärtan och oron inte sorteras –
alla intryck bara forsar in i karaktärernas medvetanden, och de är
oförmögna att återge dem sakligt och behärskat. De utgör en
brokig skara smågangsters och vilsna själar i olika grad av
osalighet.
I
”Sakers riktiga namn”, kanske den bästa novellen, går han i
vilket fall längst in i absurdismens realism, där han får korn på
de gemensamma idiosynkrasierna. Är dessa påfund en oas? Ja, på så
sätt som alla oaser är en hägring. I den här novellen finns en
Alice i Underlandet-svindel. Infallen ynglar av sig, mister
kontrollen.
Och
vad heter Stockholm i en novell om sakers riktiga namn, om inte New
York – en bild vi fått infriad otaliga gånger de senaste cirka
tio åren. Nyligen skrev ju tidningarna att Malmös riktiga namn var
Chicago …
Ja,
dessa infall: är det då inte vad litteraturen ska vara till för?
Krossa de invanda mönstren, visa att det går att ta den gamla
formen och skapa något nytt utifrån den. Här introduceras ordet
”zaqwertyuop” i skymundan i en novell, för att bli centrum för
intresset i samlingens sista novell. Du blir som läsare bortdribblad
hela tiden, men du finner dig i det, för du anar att Leiva Wenger är
helt på det klara vad han håller på med.
Så
när boken kom, med alla sina löften, hur gick det sedan? Infriades
dessa löften? Nja, inte riktigt, skulle jag säga. Nog finns många
dugliga svenska författare som har debuterat efter 2001, men ingen
går lika långt in i språket som den här debuten gör. På ett
sätt är det en stilens återvändsgränd som pekas ut. Men stilen
är så iögonfallande att det är lätt att glömma bort innehållet.
Det
som saknas i svensk litteratur är infall, idéer. Leiva Wenger
smyger in politiken så omärkbart att den knappt märks, att
estetiken har ställt sig i vägen. Ja, så mycket estetik att det i
sina värsta stunder blir som att läsa Joyce, att läsningen
påminner om att vara åskådare vid en idrottsprestation. Att jag
ändå är på Leiva Wengers sida beror ju på att han visar mot
något som är större än estetiken, större än litteraturen. Hans
noveller arbetar med att bryta barriären in mot medvetandet, och
därför resulterar hans metod i en dubbel upplevelse, med en
inlevelse både språkligt och känslomässigt.
Då
blir det också en lärdom i vad realism handlar om. Inte att slött
återge vad som sker, utan hur det uppfattas av ett medvetande, fullt
upptaget att försöka hantera upplevelser som kaotiskt kastas rätt
in i en. In i smärtan, in i sorgen, in i hemlängtan och in i
vilsenheten. In i allt det nya som gör så ont.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.