”Att gå vilse:
att förlora sig, vällustigt ge sig hän, förlorad i din famn,
förlorad för världen, fullständigt uppslukad av det som är så
närvarande att allt runt omkring bleknar bort.”
Att frivilligt gå
vilse är kärnan i den udda bok Rebecca Solnit gav ut för sju år
sedan, och som nu äntligen kommer ut på svenska, i översättning
av Sofia Lindelöf: Gå vilse. En fälthandbok (Daidalos). Att
överge planen, tillåta sig att försvinna. Ordet ”lost” betyder
ju både ”vilse” och ”förlorad” på engelska.
Men det är inte
allt: Solnits bok är också en konsthistorisk undersökning av den
blå färgen, med exempel från medeltida triptyker och Yves Kleins
monomana monokroma besatthet. Mitt första läsår på skolan,
1998-99, ingick jag i en grupp där vi till varje sammankomst
diskuterade det blå, utifrån musik, konst och litteratur (Billie
Holiday, Wittgenstein (och Derek Jarman (och Kieslowski)), Novalis,
Picasso, men också GG, vår konstnär på skolan, och hans
berättelse om en blå erfarenhet). Det enda jag minns är hur
givande det var, hur utmanande, och hur vi kunde bli oense och ense
inom vissa ramar.
Och det är inte
heller allt, med den här boken, för Solnit diskuterar också sitt
eget liv, sin egen bakgrund, utifrån den här estetiken om
försvinnande – att vilja tappa bort sig själv. Där utvinner hon
en egen art av självbiografiskt skrivande, som inte är så där
jobbigt inriktat på den egna personen, som inte hela tiden vädjar
sitt ”titta på mig!” Hennes stil är retsam, uppfordrande, när
hon avstår från att lägga fokus på sig själv.
Hon vill se livet
som en strävan mot någonting, som en längtan som inte kan eller
bör uppfyllas. Vi kan och vi ska söka detta något som vi inte ens
vet vad det är, hävdar hon, med Platons argument kring Menon. Hon
öppnar för osäkerheten. Att gå vilse – det är lätt att se den
metaforiska betydelsen, att också göra sig dum, det vill säga
okunnig. Det finns en fara i kunskapen, att den förstör mer än den
alstrar.
Som barn försvann
jag ibland, plockade med mig kex, skorpor, russin, och kröp ihop i
diken och på slänter, i skydd av buskar och växtlighet som
tillåtits ta över hela terrängen. Där tillbringade jag tid, så
länge att jag glömde bort var jag befann mig, hur jag skulle hitta
tillbaka. Om jag skulle: om det inte var så att jag hade hittat,
genom att gå bort. Att leva det kursiva. Jag behöver inte
heller gå långt för att gå vilse, med mitt dåliga lokalsinne.
Utöver essäer om
egna försvinnande, teorier, och resonemang kring konst, delger
Solnit porträtt av människor som på något sätt delar hennes
uppfattning, både från sin egen släkt och annorstädes. Det är
ett skrivande som är mer gränslöst än gränsöverskridande: det
är makligt utfört, men också tålmodigt och precist. Hon skriver
både skarpt och poetiskt: ”Vissa saker har vi bara så länge de
är förlorade, vissa saker är inte förlorade så länge de förblir
avlägsna.”
Utan att nämna
Rilke är hon ute i liknande ärende, för Rilkes ord att ”det är
och förblir ett oändligt avstånd även mellan människor som står
varandra nära” (Mirjam Tuominens översättning) fungerar också
på Rebecca Solnit. Hon berättar om några kvinnor som korsar
gränsen – go native, som det hette – ett vidrigt öde,
som jag uppfattade det från westernfilmerna; här avstår de
frivilligt från civilisationen för att leva bland irokeser,
comanches, senecaindianer: de lever i övergångar, visar Solnit, och
hade kanske bättre möjligheter där, i synnerhet som kvinnor på
1700- och 1800-talet.
Delvis i anslutning
till detta skriver Solnit om countrymusiken, den förtalade genren
som hon försöker ge upprättelse, med fina resonemang kring låtar
som ”Long Black Veil” och andra mordballader. Hon gör också en
fin tolkning av Hitchcocks Vertigo/Studie i brott,
bland annat genom att jämföra den med Fitzgeralds Den store
Gatsby.
Det fanns för mig
som barn också en befrielse i att få ha fel. Att leva i
ovisshet, i ett förstadium till missförstånd. Världen var rikare
då, mer vidsträckt. Sedan kom de dumma lärarna och sabbade allt,
med sina kunskaper i biologi och språk. Det var en lyckligare tid
när jag visste utan att veta vad jag höll på med. Allt var
fantasi, och på ren norrländska – otrasigt.
Solnit använder den
gamle amerikanske krigsministern Donald Rumsfeld – här endast
kallad ”blodsugaren” – berömda utsaga om kontingensen: ”Det
finns kända vissheter. Detta är saker som vi vet att vi vet. Det
finns kända ovissheter. Det vill säga att det finns saker som vi
vet att vi inte vet. Men så finns det också okända ovissheter, de
saker som vi inte vet att vi inte vet.” Som Solnit också påpekar
glömde blodsugaren bort det kanske viktigaste: det vi inte vet att
vi vet, alltså det som skulle kunna vara tillgängligt om vi bara
brydde oss om det, försökte nå det. Solnits bok är i bästa
mening ett försök att sträcka sig efter den där ovissa kunskapen,
som vi har eller borde ha.
Det här är förstås
en fantastisk bok, på många sätt: den argumenterar varsamt,
berikar, öppnar för idéer, uppslag. Det är fruktbart att läsa
den som just en handbok, som att den skänker impulser att ge sig
iväg, in i det vilsna/förlorade, att bli inspirerad till spännande
upptäckter. Och finna tomrummen, saknaderna.
(Målning Gunnar Gauffin.)
Så vackert du skriver. Nästan blått. Jag lägger pengar i börsen och ger mig genast ut på sta´n för att köpa fälthandboken.Jag behöver den.
SvaraRaderaTack från
Lena
Tack! Ja, jag är säker på att du kommer att gilla den. Men då bor du i Sthlm? Senast jag kollade i bokhandeln fanns där bara drösvis av ... well, andra böcker! Sök boken annars på förlaget, Daidalos.
SvaraRaderaSoltin, dvs Solnit ... ser spännande ut detta.
SvaraRaderaTack (?). Vilken sol-nit! Aaargh, jag skyller på - sol, för mycket solsting, eller nåt. Eller: Det fanns för mig som barn också en befrielse i att få ha fel ...
SvaraRadera