För alla som är förtjusta i språk är Pontus Lindhs säregna appendix till
ordlistan en omistlig bekantskap. Det är en bok att förtjusas av, men den
fungerar också som uppmuntran till att skapa sina egna versioner.
En helt förtjusande bok, där han visar att vi alla bär på våra egna
konnotationer, eller associationer, som motgift (antidot) till ordböckernas
tråkiga definitionstvångströja. Att kalla det här för ordbok är förstås lika
befängt som att kalla det för en diktbok. Det är något helt egenartat, även om
det går att spåra en förebild hos Flauberts Lexikon över vedertagna åsikter,
där den franske författaren med tvärsäkra och ofta ironiska kommentarer skrev
sin helt individuell ordbok.
Nåväl, boken innehåller åtskilliga aha-upplevelser av det uppiggande
slaget. Lindh arbetar lika gärna med det etablerade som med det apokryfiska.
Ibland kan han bli lite väl fantasifull, och jag är inte riktigt ense med hans
förklaringar till exempelvis orden ”robinsonad” och ”SOS”. Nä, det har han fått
om bakfoten, vill jag invända, om han inte rentav är ute och cyklar.
Desto mer imponerad blir jag av hur Lindh lyckas skapa en sammanhängande
berättelse, en tematisk historia som hålls ihop av hur han skildrar sin mors
reumatism och förestående död, liksom sin egen depression. Då tappar han masken
och skriver drabbande vackert.
Alla som har ett iota intresse för språk kan inte göra annat än ta emot
den här boken med sina öppnaste armar. Inte för att du alltid håller med – nä,
bered dig på att gå i polemik, att börja gräla, ifrågasätta honom. För det är
själva poängen, att det är en så excentrisk bok där läsaren inte kan vara
dönicken som nickar bejakande åt allt.
Det som ger behållningen är Lindhs egna kärlek till glosorna, något som
skiner igenom hela tiden, när han utnyttjar sin intellektuella lek till att
både roa och berätta något. Han blandar äkthet med påhitt, så man blir smått
snurrig, men hela tiden med vissheten att det enda hindret är fantasin.
Ett av många lyckade exempel kan uppslagsordet ”avatar” illustrera:
”Vissa språkpaleontologer hävdar att neandertalarna kallade människor för
avatarer. Detta är lögn och förbannad dikt, ty de kallade oss rätt och slätt
för invandrare.” Ofta förekommer sådana tankesprång, något av den nya insiktens
häpnad, som när han ger skolgården synonymen ”asfaltssavann”. Det här sättet
att skriva uppfattar jag som starkt inspirerande, och jag vill själv göra något
liknande.
Vi trånar ibland drömskt mot engelskans synonymrika ordförråd, men
glömmer då svenskans bortglömda skatter. Pontus Lindhs Appendix är en
guldgruva för att upptäcka svenskans rikedom, och jag placerar den i bokhyllan
tätt intill SAOL, i förhoppningen att den ska befrukta den etablerade utgåvan
lika mycket som den själv har inspirerats av den. D
(Också publicerad i Jönköpings-Posten 6/5 2014)
"pontus lindh läser greta garbos tystnad"... (finns på you tube...)
SvaraRadera