Med en av
sina tidiga romaner skriver Marguerite Duras en erotisk thriller som vetter åt
samhällskritik. Det är visuellt utfört och skoningslöst bra.
Marguerite
Duras böcker går in i varandra, och att läsa dem innebär att utsätta sig för
det pågående. Trots att jag har ägnat hela mitt vuxna liv åt att läsa dem kan
jag inte skilja dem åt. De handlar alltid om en koreograferad passion, om
berusning, om rituellt våld, om påtaglig död. De är en virvelvind. En malström
jag mer än gärna kliver ned i.
Kristoffer
Leandoer är den nittonde svenska översättaren av den här franska författaren
med stor fanbase i Sverige, när han nu tagit sig an den tidigare oöversatta Vicekonsuln från 1966. Den som sett
hennes mest kända film India Song
känner igen delar av intrigen från Calcutta: den franska ambassadörens hustru Anne-Marie
Stretter hanterar sin uttråkade tillvaro genom att ligga med en okysst vicekonsul.
Utanför deras fönster skriker en vietnamesisk tiggerska. En man som heter Peter
Morgan skriver.
Handlingen
är enkel, teatralisk och stiliserad. Figurerna rör sig mekaniskt, somnambult,
men utifrån bestämda mönster. Hustrun, ”fortfarande vacker”, som hon benämns,
går från sovrummet till tennisplanen. Det är filmiskt, och man påminns om Duras
goda blick och insikt i det som fungerar visuellt.
Situationerna
är arketypiska. Hustrun konstaterar lakoniskt: ”Även när det verkar omöjligt så
vänjer man sig till slut. Vid allt.” Som förmedlare av filosofiska sanningar
kan Duras vara oslagbar. Ofta hittar hon fram till sådana lösningar, sådana
korthuggna axiom som kunde vara tagna ur gamla noir-filmer.
Med
repetitionen som hjälp skapar Duras en helt ny sorts roman. Filmiskt,
musikaliskt, ja, förvisso, men det är ändå språket som är hennes verktyg, och
det är ett språk som ger intryck av att vara ett nedlagt byte – ett språk som
annars brukas av machomanliga författare som Hemingway. Men Duras skriver också
som en jägare, som spårar de hårdaste glosorna.
Som en
mörk skugga över handlingen läggs de leprasjuka, som påminner om den död som
alltid lägger sista handen över Duras romaner. Tiggerskan blir ett spöke som
rör sig som en påminnelse om den orättvisa som gör Duras kusligt aktuell som
författare. Händelseförloppet är skoningslöst, återgett av ett återhållet
ursinne. Medan vi rör oss mot upplösningen ändrar romanen skepnad och blir en
hypnotisk thriller.
Det är
tydligt att Duras skriver planlöst, bara låter saker hända: hon är ingen
författare som komponerar scheman i förväg med hjälp av lappar. Det är en
författare som gjort sig förtrogen med improvisationen men inte med
kompromissen.
Följden
blir en spontanitet som imiterar livet, och kanske det tål att påpekas att
Duras är en utpräglat realistisk författare. Hennes böcker är lika sensuella som
de är burdusa: lika mycket sköra sköra drömmar som verklighetens hårda klang. Vicekonsuln är en av hennes mest
samhällsorienterade böcker, och samtidigt en av de estetiskt mest lyckade. Den
är faktiskt skoningslöst bra.
(Också
publicerad i Jönköpings-Posten 17/4 2015)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.