Många
vill skriva så här: med lätt hand, spännande, men samtidigt intelligent. Något
som lockar både läsekretsen och kritikerna, eller åtminstone åtnjuter respekt
från båda fållorna. Som Joyce Carol Oates. Eller Klas Östergren. Eller Sarah
Waters, för den delen, som nu återkommer med den mastiga Hyresgästen på Natur & Kultur (översättning Ylva Mörk).
Några år
efter andra världskriget, närmare bestämt 1922, lever 26-åriga Frances
tillsammans med sin mamma i ett alldeles för stort och alldeles för dyrt hus i
Camberwell strax utanför London. Männen är döda, delvis utplånade av kriget,
och eftersom den slarvige pappan trollade bort pengarna tampas Frances med
skulderna. De hyr ut sitt hus till det unga gifta paret Barber. Nya ljud tar
sig in i huset, morgon och kväll.
Tidigt
kastar Frances lystna blickar mot hustrun Lilian, en mer bohemisk kvinna än vad
hon själv är. Men mest slavar hon för att hålla huset i prydligt skick, och
ganska klart blir det tydligt att huset fungerar som symbol för hennes
personlighet. När huset håller på att vittra sönder sker detsamma med henne
själv.
Frances
ger sig också ut på flera promenader i London, skildrade på ett sätt som för
tanken till Virginia Woolf, som gärna lät sina karaktärer promenera i staden
(läs Lisbeth Larssons nyutkomna bok Promenader i Virginia Woolfs London för exempel). Är det enbart en tillfällighet att
Lilians make heter Leonard, precis som Virginia Woolfs man? I Waters roman ger
sig Frances ut för att köpa pennstift, något den som känner till Woolfs essä
”Att strosa omkring på gatorna” kan nicka instämmande åt. Att Frances kastat en
sko på en parlamentsledamot påminner också om vilda Rose i Åren, hon som åkte in i fängelse för att ha kastat gatusten. Vi kan
också påminna oss om att 1922 var året Woolf träffade Vita Sackville-West.
I
stadsmiljön syns luggslitna krigsveteraner, som förstärker det ursinne som
luftas mot kriget, i första hand från Frances. Hos Woolf representerar
promenaderna frihet, och givetvis något liknande för Frances, en befrielse från
plågorna i det dystra huset.
Promenaderna
tar Frances till väninnan Christine. De har haft en relation med varandra, nu
avslutad. Det kommer inte som en chock: trots allt är det här en roman av Sarah
Waters. Ändå tappar jag hakan. För att vid det laget är vi så hårt inskruvade i
tiden, början av 20-talet, att jag har glömt att det är just det, en bok av
Sarah Waters, en nutida författare. Det är förbannat skickligt gjort.
Vad
Waters ägnar sig åt är levande gestaltning, och då kan utrymmet (prick 600
sidor) motiveras, genom att det tillåter oss att komma hennes karaktärer så
nära. Tyvärr ger Waters dem förmågan till liknelser och slutsatserna som bara
en romanförfattare är kapabel till – som att Leonards sexuella flirtar med
henne tittar fram, ”lika punktligt som en gapande gök ur ett gökur”, eller
Lilians liknelse mellan äktenskapet och ett trappräcke ”där det hade gått en
flisa i räcket så att man såg flera gamla färglager ända ner till det omålade
träet längst in”. Det låter bara förnumstigt.
Lite synd
är det också med de övertydligt utpekade tidsmarkörerna, med affischer av
Caspar David Friedrich, Burne-Jones, böcker av Edgar Wallace, Theda
Bara-smycken … Tidsandan framträder ändå, utan dessa klumpiga brölande
signaler. Och det är en ny tid, färgstarkare, skarpare. Det illustreras bättre
av den nya frisyr Lilian ger Frances, eller när de åker rullskridskor
tillsammans, en scen som på ett sätt är sexigare och mer sensuell än när de verkligen
har sex.
Det är
ändå övertygande gjort, speciellt hur vi följer känslorna när de löper i
motstridiga riktningar hos Frances, hur gränserna tänjs åt olika håll. Oron och
rädslan är genuint upplevd av henne. Hon representerar en speciell sorts
kvinna. Tystlåten, hemlighetsfull, men inte oförmögen till bitande sarkasm, som
när hon tröttnar på att Lilian umgås för mycket med sin man: ”Var detta, tänkte
hon, vad som hände när man blev vän med en gift kvinna? Fick man automatiskt
hennes man på köpet? Ungefär som ett virkmönster som följde med gratis när man
köpte en tidning?”
Paret
tvingas stjäla till sig kyssar och sex. Den misstänksamma mamman bevakar, i
vetskapen att dottern tidigare gjort skandal med förhållandet med Christine. Något
livsavgörande sker, något som får romanen att vetta åt det melodramatiska
hållet. Något liknande skedde med Waters förra roman, den nästan lika ambitiösa
Främlingen i huset. Men jag tycker Hyresgästerna är bättre, inte lika
stillastående.
Tricket
är att en bekant historia ska klara av att bli spännande, trots att vi känner
igen så många av inslagen. Intrigen i sig känns ju igen från alla film noir i
kölvattnet av Postmannen ringer alltid
två gånger (på 80-talet hette de ”erotiska thrillers”). Waters bidrag rör
sig kring samhällskritiken, där hon med emfas visar orättvisorna som följde
efter kriget. Frances rödfnasiga knogar blir en indikation på det slaveri hon
dömts till, på grund av faderns slöseri. Klasskillnaderna visas också hela
tiden, och hur lätt klass kopplas bort från pengar genom den arrogans som öppet
kan visas mot den som inte lärt sig koderna. När persongalleriet utsträcks till
släkten får vi flera vittnesmål på denna arrogans.
Romanen
visar också vad som händer med din tillit när du går bakom ryggen på andra, och
måste lita på andra som gör likadant. Det är en stor förtjänst hos den här
romanen att den inbjuder dig som läsare att dela huvudpersonens skepsis, och
därför ska jag inte avslöja mer om vad som händer och hur det går, bara att det
är värt att ge sig in i den labyrint av osäkerhet som här finns planterad av
den skickliga författaren.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.