Ganska många
avvaktande sensorer aktiveras när jag läser Ben Brooks nya roman
Lolito. En roman som turnerar förutsättningarna i Nabokovs
klassiska roman, med en yngre pojke och äldre kvinna, dessutom
skriven av en författare som knappt är torr bakom öronen. Trots
att han endast är 21 är det här hans femte bok, varav Grow Up
torde vara den mest kända av hans tidigare, en roman som orsakade
jämförelser med The Catcher in the Rye och Less Than
Zero.
Romanen handlar om
femtonårige Etgar som tillbringar dagarna med att supa och knarka,
titta på dokumentärprogram på tv. Hans tjej Alice har strulat med
en annan kille, så han är svartsjuk och ger sig ut på vuxenchattar
och stöter på ”35-åriga” Macy, som givetvis ljuger exakt lika
mycket om sin ålder som Etgar, för att tillåta dem att mötas
halvvägs.
Brooks skriver om
det svåra i att vara ung, att lära sig hantera livets alla sociala
koder. Det är inte lätt för Etgar. Brooks skriver innerligt,
närgånget, när han gör Etgar till en föredömligt trovärdig
tonåring: trulig, osäker, lite halvneurotisk.
Vad som också känns
fräscht är att det märks att romanen handlar om nutiden, då
Brooks generöst inkluderar sms-konversationer och chattspråk: läser
man svenska nutidsromaner söker man sådant mer eller mindre
förgäves.
Brooks förmedlar
också känslan av att vara ung och vara helt inne i smärtan, i det
uttråkade. ”I don't know who I am”, tänker Etgar när han
chattar med Macy. Här förmedlas känslan av att vara på väg rakt
in i katastrofen, på ett tufft tempostarkt språk. Samtidigt som ett
verkligt plan realiseras lever Etgar i drömmar och fantasier, och vi
kan inte vara säkra på vad som händer på riktigt.
Om Brooks tidigare
jämförts med Salinger och Ellis tänker jag mer på Martin Amis
debutroman The Rachel Papers, om tonårige Charles som gjorde
det till sitt projekt att ligga med en äldre kvinna innan han fyllde
tjugo (den skrevs för exakt fyrtio år sedan, och var nog en
likartad skandalsuccé som Brooks åtminstone hoppas på).
Med tanke på Malin
Ullgrens krönika från i höstas om att vi läser romaner på
original i tron att vi förstår mer än vi egentligen gör – jag
läser ändå den här boken på engelska. Ingen av Brooks tidigare
böcker har översatts, och jag vill (inte) minnas att översättarna
inte har handskats bra med just Bret Easton Ellis romaner. Det man
kan lära sig är hur frekvent ”do” används som verb numera: ”do
sex … do a letter …” Sådant lär man sig inte när man pluggar
engelska i Sverige.
Det ska medges att
romanen är skriven med humorn som främsta princip (”honesty is
like a piñata with nothing inside”), och det blir underhållande,
om än något tjatigt. Det är en tunn intrig: vi fattar ju att Etgar
egentligen vill ha jämnåriga Alice, att det inte finns någon
framtid för honom och Macy. Ingen gemensam. Deras möte på ett
hotellrum går väl så där, både för dem och för författaren.
Skillnaderna mellan
Brooks och Nabokov är avgrundsjupa, främst därför att de skriver
i olika tonarter. Nabokov är opera, Brooks triphop. Några
allusioner – Etgar kallar den hushållsrobot som ska serva honom
och Macy i deras obefintliga framtid för Dolores – ursäktar inte
att det är poänglöst att jämföra. Unni Drougge skrev den här
romanen i början av 2000-talet, Hella Hells bekännelser, och
den var också skriven med humor och respektlös attityd mer än med
stilistisk begåvning. Det Brooks vinner med sina skämt förlorar
han i distans och sarkastisk spänst.
Bristerna är lite
väl tydliga: vi fattar ju att Etgar vill ha Alice tillbaka, hur
mycket han än förtalar henne. Det finns en viss charm i Etgar, även
om hans fyrkantiga tankar rör sig mot parodin ibland: ”Even nice
people are bears when they make heavy weather happen in you”,
tänker han. De fyrkantiga tankarna blir fyrkantigt hanterade av
Brooks.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.