Förlaget Modernista
har gjort en ambitiös och på alla sätt välkommen satsning på
Janet Frame, den nyzeeländska författaren som med nöd och näppe
undkom institutionalisering på mentalsjukhus, för att förlösas
som författare, med en prosa som distinkt upphäver tidigare gränser
för hur litteratur ska se ut. Det må vara småsint av mig, men jag
saknar en introduktion i de här böckerna, att man kunde ha skrapat
ihop åtminstone fyra Frame-fans att skriva var sitt förord.
Nåväl, Vid
alfabetets gräns heter den roman som Frame utgav 1962, och den
är liksom tre av böckerna i serien översatt av Marita Zonabend.
Hon har gjort ett som vanligt ytterst kompetent arbete, där jag bara
vill gnälla lite på en lite väl bokstavlig översättning av det
idiomatiska uttrycket att ens ”ship comes in”, när det på vår
mer prosaiska svenska nog hellre heter att ”stålarna rullar in”,
eller något sådant.
Romanen utnyttjar
den gotiska konventionen med upphittat manuskript, där den föregivna
författaren Thora Pattern [sic] dör och lämnar in texten till
förlaget: en roman som handlar om Toby Withers, som vi känner igen
från den tidigare romanen Ugglor gråter. Även här är han
epileptiker, även om familjestituationen ser annorlunda ut. Han åker
båt från Nya Zeeland till England, med planen att där nå framgång
som författare, och träffar på båten förutom Thora även Zoe
Bryce.
Pattern / Frame
uppfinner helt egna mönster i tillvaron, där det är som om den
mentala sjukdomen – Frame diagnosticerades med schizofreni –
frigör alternativa sätt att uppfatta tillvaron. Jag skriver ”som
om”, medveten om riskerna när man börjar spekulera i kopplingar
mellan sjukdom och konstnärligt skapande: man vet inte var sjukdomen
slutar och konsten börjar – om det ens finns några vattentäta
skott mellan dem. Här skildrar hon Tobys epilepsi med en direkthet
som åstadkommer en egen sanning: ”sedan föll han omkull i ett
anfall, medan hans systrar, skräckslagna, gråtande, sprang bort
från lusthuset, och bara Evelina stannade kvar, bärande sina
örhängen, och tröstade honom när han vaknade till den oroliga,
gåtfulla pungdjursvärlden som föder och gömmer barnet Fara tills
det är starkt nog att meddela jorden (hamra med sitt språk) och
döda.”
Vad man tryggt kan
förvissa sig om är att Frame är en författare vars like man får
söka sig till 1900-talets största namn för att finna. Det är en
litteratur som går helt egna vägar, som mycket modigt söker sig
till kontroversiella ämnen och behandlar dem på nya sätt. Här
handlar det mycket om språkets absoluta gräns, om det som inte går
att uttrycka. Men som ska uttryckas ändå: den som någon gång
sysslat med språket vet vilken djävla frustration det innebär, att
det är en motståndshandling som utförs i uppförsbacke, att det
inte går att skriva bort tvivlet, men att det inte heller går att
skriva utan tvivlet. Varje gång jag tycker själv att jag skriver
bra blir resultatet värdelöst, när jag ser det i efterhand. Det är
en kliché, men utan tårar ingen riktig text (inklusive
denna).
Frame etablerar
kontrakt med sin läsare – kontrakt som hon är snabb att bryta.
Hon uppmanar också en pigg läsning, där du inte tillåts slumra.
Hennes böcker handlar generellt om förvandling – om förändrade
betingelser, och om hur viktigt det är att möta sina gränser. Hur
skulle vi annars utvecklas, om vi inte tillät oss att konfrontera
möjligheterna. Hennes sätt att skildra verkligheten är genom att
utsätta den för ett inre tryck, som hotar den att kantra.
Men det handlar
också om flykt, om vikten av att göra sig fri. Toby är en stackars
människa – en av dessa som den oskrivna världen är så full av,
men som litteraturen inte gärna vill veta av. Till det yttre så
besvärlig, ocharmig och icke-utmanande. Ett hopplöst projekt,
konstnärligt.
I oroliga fragment
är romanen berättad, där bara glimtar av förståelse kan erbjudas
den girige läsaren. När Frame visar inbillningens kraft är det
inga svaga krafter som tas i anspråk. Den som kräver distans och
avväganden får söka sig någon annanstans, för här är vansinnet
och dödshotet hela tiden påtagligt, som om texten förenar rädslan
med något som är (ännu) större och kraftfullare än några andra
känslor.
Den stora
behållningen med den här Frame-romanen är hur hon hela tiden
ligger ett steg före läsaren, att du aldrig irriteras av att hon
använder tillkämpade eller slitna försök att trissa upp stämning
eller insatser. Associationsbanorna är udda, men du accepterar dem,
helt enkelt därför att du förstår att de är nödvändiga, och
därför aldrig i strid med konstnärliga avväganden. Dessutom är
Frames språk alltid en tillgång, att hon obehindrat traskar in på
poesins domäner utan att skrapa med foten och be om ursäkt. Här är
havet klösande, och världen just så farlig och full av skönhet
som den är för den som ser och uppfattar den med sina sinnens fulla
förmåga.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.