Det
är ett lite missvisande omslag på omslaget till Benny Andersens
samlade kärleksdikter, utgivna under titeln At elske eller ikke
at elske. En hand håller i ett rött hjärta, vilket strider mot
tanken i en av de finurliga dikterna, där tanken om hjärtat som
känslornas och kärlekens centrum vänds, med en presentation att
redan de gamla renässansmänniskorna visste att allt sådant hör
hemma i hjärnan. Men en hand som håller i en hjärna är kanske
inte lika aptitligt?
Andersen
är alltså dansk (alltså ej att förväxla med ett av
ABBA-skäggen), född redan 1929: det är alltså som 85-åring har
gör denna något av summering. ”Nye og gamle kærlighedsdigte”,
lyder undertiteln, och de gamla dikterna är då från perioden
1962-2005, med tretton stycken nya dikter. Han har valt sina egna
favoriter, och det har blivit en snygg samling som trots sitt ringa
omfång visar rätt stor – om än inte bred – spridning, och ett
någorlunda generöst urval.
Även
om jag har min skepsis mot kärleksdikter kan jag uppskatta Andersens
oftast nedtonade stämningslägen, som när han visar att det är i
de enklaste ögonblicken kärleken är som mest av mirakel: ”Din
hånd i min / og solen stråler af glæde / som et lille barn der har
fået lov / til at være længere oppe.”
Min
skepsis handlar mer om att de stunder av extas som poesin försöker
nagla fast sällan håller i ett längre (för)lopp. Risken är att
det storslagna kan te sig banalt för den utomstående, men Andersen
undviker den fällan. De magnifika visionerna blänker gott och
förhäxande för stunden, men falnar snabbt. Han har ändå skrivit
fint om en Fröken Farlig (”Sabine”), och starkt om hur den som
är svag kan vara stark.
Min
favorit i boken är den långa spretiga ”Til en stærk kvinde”,
där han balanserar farligt nära det insmickrande, men där
känslorna blir så berörande just för att han kanske uppvaktar
hjärnkänslorna: ”Jeg holder din arm / der løfter sig ud af tiden
/ som et hulemaleri / Jeg holder om din ryg / der slår et svaj / som
et ekko af din ømhed / Jeg rører med min lyse hånd / ved din varme
bløde hud / som er mørk / […] Når jeg nu kysser dig på munden
/ er det ikke for at lukke den / Når jeg nu holder dig fast / er det
fordi jeg må slippe dig.” Lite som Tindersticks sång: ”If these
arms were meant to hold you, they were never meant to pull you so
tight”. (Kanske skillnaden mellan en Benny Andesen och en Benny
Andersson inte är så stor som man i förstone tror.)
Andersens
språk är nära det talspråkliga, vilket skapar fin direkthet i de
situationer han förmedlar, i dikter som har bra balans mellan det
som kan berättas och det som kan anas. Genom att ta in kärleken på
snedden lyckas han skriva berörande om kärleken.Hans realism fångar
in de nerhasade kläderna på golvet, tremånaderskoliken, liksom
några naturbilder av typiskt skandinaviskt snitt (du vet, träd som
viskar förtroligt till varandra). Kvinnorna växlar identitet, och
några av de som gör starkast intryck förefaller ha varit drömda
kvinnor, fantasier – något som stämmer med min uppfattning om
upplevelsen som sekundär för kärlekspoeten. För allvarligt, vem
kan skriva starkare om kärleken än den som inte fått fast den –
som Stagnelius och Morrissey.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.