En av
mina otaliga otåliga tågresor till huvudstaden i höstas. Det råkar vara min
födelsedag. Jag hamnar bredvid en kvinna som ger ett bekant intryck. Hon tar
upp en tummad tidskrift från en stor påse som också verkar innehålla målningar.
”Författaren”, läser jag nyfiket. Det är ju Gun-Britt Sundström, tänker jag
osäkert, och undrar om jag ska säga något om hur mycket jag gillade Maken och För Lydia, men att jag är mindre ense med hennes Jane
Eyre-översättning. Eller är jag bara avundsjuk för att jag inbillar mig att jag
skulle ha gjort ett bättre jobb?
Jag öppnar
e-posten i telefonen, ser att jag har fått mail från – Gun-Britt Sundström,
skickat mitt i natten. Jag läser i smyg. Hon har synpunkter på något jag
skrivit på bernur, om Jane Eyre just,
med anledning av Modernistas nyutgåva. Hon avslutar lite uppfordrande: ”Du som
har en tidning att skriva i, gör det! Eller är detta av så litet allmänintresse
att Författaren skulle vara rätt forum?” Det gnistrar för mina ögon, börjar
kännas mer och mer som att jag har lämnat verkligheten och hamnat i en
postmodern novell.
Är det
Gun-Britt Sundström som sitter där, och går av i Norrköping? Ögonblicket
passerade, nu får jag aldrig veta.
Förra
veckan läser jag en krönika av Ola Wikander i Kvällsposten, där han aningen naivt föreslår att lärare ska
högläsa två timmar om dagen för eleverna i skolan. En av böckerna han föreslår
är Gun-Britt Sundströms Oppositionspartiet.
Jag traskar iväg till biblioteket, skickar ned en bibliotekarie i källaren för
att plocka upp den magasinerade boken från 1967. Fan vilket snyggt omslag ändå.
Jag råkade födas 1967.
Sundström var 22 när hon skrev den här ungdomsromanen som utspelar sig på gymnasiet. Jag läser delvis för att jämföra med mina intryck från den så kallade nutiden.
Nog finns skillnader. Man läser Södergran,
Runeberg, Hjalmar Bergman, Harry Martinson, Molière, Tegnér, Stagnelius, Pär
Lagerkvist, gör pastischer på Runeberg, Fröding och Snoilsky – överhuvudtaget spelar
Runeberg en ansenlig roll för berättelsen. Utanför kursplanen läser man Agnar
Mykle, dåtidens Fifty Shades of Grey.
Och en massa svenska Lars: Ahlin, Gustafsson, Gyllensten. Men framför allt
läser man ordentligt, på djupet, och inte flyktigt och överskådligt (Almqvist
räcker det med att läsa i antologi, noterar jag lite förvånat). Man kan anklaga
nutidens elever för mycket, men några Snoilsky-pastischer skriver de inte. Man
översätter Cicero på latinlektionerna. Lärarna ges öknamn, och beter sig
verkligen som de obegripliga urtidsdjur eleverna ser dem som. Kanske som nu då.
Sundströms tilltal är frenetiskt, ironiskt,
delvis raljant – men på det där charmiga sättet som bara en mycket ung
författare kommer undan med. Språket är bitande, och märkligt aktuellt, in på
anglicismerna och slanguttrycken som knappt har ändrats. Mer förvånas jag över
varför man använder en väggfast telefon när kompisarna ska ringa hem och
berätta att de blir sena – varför inte bara skicka sms, hinner jag tänka innan
jag minns att det är 60-tal. Så det är därför de spelar ”Belafonteplattor”,
tänker jag också.
Huvudpersonen Saga Sandler är odrägligt
ungdomlig: lite för smart för sitt eget bästa, ambivalent och med lika nära
till hatet som till vurmen. Dramatiken är också alltid för stor för hennes eget
bästa. Sundström har gett hennes historia en imponerande närvarokänsla, som bär
henne genom en annars ganska krånglig berättelse. Hon pendlar mellan kvävande
ansvar och frihetsanspråk. Hon försöker distansera sig, kallar sin attityd för
”schow”, men är i grunden ordningsam och en duktig flicka. Nog skolkas det, nog
gnälls det och nog förekommer undanflykter som vilken lärare som helst hört
till leda – men de biter ihop, de gör jobbet.
Saga är ändå rebellisk, rör sig med en Devil May Care-attityd som förlåter
vissa schabloner i hennes tänkande. Å andra sidan: en ungdomsroman utan
schabloner är ju inte trovärdig. Humöret är gott. Klasskompisarna är både
vuxnare och barnsligare än nu. Man leker Anden i glaset, något de väl borde ha
klarat av allra senast i högstadiet. Men nog är det vuxet när en i gänget i
födelsedagspresent får en LP-skiva där Olof Lagercrantz högläser ur sin Dagbok, även om de gör narr av
uppläsningen …
Det är sorglöst. Visst, de har problem,
ibland ganska allvarliga sådana, men jag slås av den optimism som de uppbådar.
Det är visserligen mindre dekadens än i Bret Easton Ellis The Rules of Attraction, men annars är parallellerna uppenbara.
Även här kolliderar ungdomlig naivitet med en inskolning i cynism: oskuldens
och erfarenhetens sånger, liksom. Det är ett uppvaknande på alla plan, ungefär
som i Karin Boyes gymnasieroman Kris.
När Saga träffar en kille excellerar Sundström i snygga omskrivningar i hans
rum: ”Vi var anständiga en stund, spelade grammofon och tittade i böcker och
vederlade den fria viljan, sen blev vi oanständiga.”
Men det
mest obegripliga är väl att Saga trots sin skolgång mot slutet erfar ett bildningskomplex. Skicka henne i en
tidskapsel till år 2015 och hon vore mer än rustad att hoppa in i vilken
kultursektor som helst.
Bra skrivet Björn. Vivace. Men jag har inte läst den.
SvaraRaderaKom så långt som till "Britt-Mari lättar sitt hjärta" i fråga om ungdomsromaner.
Tack! Jag är själv lite dålig på ungdomsromaner, men gillade skarpt Maria Gripe.
SvaraRaderaLedsen att förstöra din historia men jag åkte inte tåg till Norrköping hösten 2014, särskilt inte söderifrån, om man kan säga så.
SvaraRaderaDäremot fortsätter sammanträffandena med att jag upptäckte det här inlägget just idag (då jag googlade Oppositionspartiet av en särskild anledning) efter att så sent som i går kväll ha deltagit i samtal om Modernistas missbruk av klassikeröversättningar med kollegerna i Översättarsektionen. Detta förlag har satt i system att lansera en gammal (billig) översättning när verket är uppmärksammat på grund av att det har kommit i nyöversättning, så att ouppmärksamma köpare råkar få med sig Modernistas version i misshugg. Senaste exemplet Joyce Ulysses, där till och med omslaget lär vara utformat för att underlätta förväxling mellan Modernistautgåvan och Erik Anderssons nya översättning. Det var detta oskick jag tyckte att någon borde skriva i någon tidning om.
Bästa hälsningar
Gun-Britt