Tankar
mellan hjärtslag, Neftali Milfuegos, Wahlströms & Widstrand
I
Neftali Milfuegos debutroman finns ett direkt och omedelbart tilltal som tar
sig rätt in i läsaren. Det är en berättelse som lever högre på sin energi än på
sin språkliga korrekthet.
Under
ett läsår då han pluggar på Biskops Arnö folkhögskola åker Neftali Milfuegos
till Chile, och redovisar sina erfarenheter i debutromanen Tankar mellan hjärtslag.
Han
går sporadiskt i skolan, ägnar mest tid åt att ligga med kvinnor och använda
droger (gräs, ritalin, ecstasy). På väggarna läser han citat från någon som
kallar sig ”El joven poeta”, graffiti med budskap som talar till honom. Vem är
hon som skriver?
Här
finns gott om charm, men också den förtvivlan som gestaltas, att vi får höra
svekets förtvivlade röst, där upplevelserna skildras inifrån. Med känslor som
försvarar sin plats i det skrivna, gör texten sårig, och då motiveras det
halvkeffa språket. Ett språk som rör sig mellan pidginsvenska och gullig gammal
söderslang. Nyanser och finkänslighet lyser med sin frånvaro.
Jag
ser eller hör bara en fullständig lojalitet med huvudpersonen i romanen. Då
underlättar det bristfälliga språket att en identifikation låter sig göras.
Romanens Neftali är därför en autentisk romanfigur, mer än enbart en spegling
av författaren Milfuegos privata tankar och åsikter. Ibland är problemet att
hans hjärtslag är så högljudda att tankarna inte låter sig höras
Någon
gång kan jag irritera mig på Neftali, att han ömkar sig, och tycka att han tar
på sig offerkoftan. Men får jag som vit välbeställd infödd svensk man ha
åsikter här? Så klart inte – så jag tiger, eller med de ord som Milfuegos
citerar så bitskt: ”En svensk tiger”. Vi får en katalogisering över svenska
misslyckanden: friskolehaverierna, sjukvårdsprivatiseringens cynism,
patriarkatets privilegier, idiotiska våldtäktsdomar, trakasserier mot samer,
polisregistreringen av romer, uselt hanterad deportering av flyktingar.
Milfuegos dömer ut parlamentarismen, men jag är inte säker på att han har tänkt
igenom konsekvenserna av ett odemokratiskt samhälle.
Karaktären
Neftali själv vacklar i sin identitet, om han ska vara svensk eller chilensk.
Han vacklar också i sin identitet som man, där han tydligt vill ta avstånd från
patriarkatet, från våldet, efter tre månader som soldat, där han lite slött
konstaterar att han spänner magmusklerna hårdare efteråt. Ett annat
irritationsmoment är slöheten i hur namngivandet har skett: Konstantin Hög,
Inga Lunda, Vilda Sömn, Ayla Qool … Sådant som ter sig så briljant på
planeringsstadiet, men bara ser flåshurtigt ut i skrift.
I
boken bryts prosapartierna av med diktsjok, ibland egna dikter, ibland andras –
här finns, för den som har saknat den, en felande länk mellan The Latin Kings
och Tomas Tranströmer. Vi får också några samlagsskildringar för mycket, där
detaljredovisningarna inte lämnar något utrymme åt fantasin. Å andra sidan är
det något med bristen på prydhet som är som hand i handsken med bristen på
prydlighet språkligt, så jag kan väl till nöds acceptera de explicit beskrivna
sexscenerna.
Tack
vare språkets lojalitet med karaktären lyckas Milfuegos förmedla en erfarenhet
på ett trovärdigt sätt. Då blir det här en stark och läsvärd debut mer tack
vare än trots sitt stundtals svajiga språk.
(Också
publicerad i Jönköpings-Posten 29/1 2015)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.