Jag
har läst en diktsamling av den oerhört produktiva danska poeten
Marianne Larsen, den nya Hændelser i stresset melankoli
(Gyldendal). Hon ger ut traditionella diktsamlingar, ”såna som
dom gjorde förr”, liksom snart sagt ingen skandinavisk poet
längre. Jo, Bruno K. Öijer förstås, som hon är jämngammal med,
och som hon delar klädsmak med (halsduk och hatt), men debuterade
ännu mer brådmogen redan 1971, och har sedan i stort sett gett ut
en bok om året.
Det
rör sig alltså om igenkännbar poesi. I det korta formatet.
Realistiska dikter. Inte så halsbrytande. Larsen går tillbaka i
tiden, och visar att det inte är så stor skillnad på barnet och
den vuxna. En dikt med titeln ”I VENTEPOSITION” ger annars en
kuslig skildring av tillvaron som genomskinlig, att inte bara ha det
som önskan: ”Det begyndte med at jeg absolut ville være
gennemsigtig / lige som de nye mennesker rundtomkring i verden. / Man
skulle kunne se hvem jeg var ned til mindste detalje.”
En
återkommande titel är ”LOVE-ON”, och annars åsyftas
automatiska äpplen. Vissa dikter slår ut i prakt, andra sluter sig.
Larsen har en inställning som är rätt laid back, med dikter
som inte är påträngande eller gör för mycket väsen av sig –
något som både är dess styrka och dess svaghet. För risken är
att de blir oansenliga, samtidigt som jag respekterar att de beter
sig så försynt: den försynta dikten är en underskattad genre, och
något som förmodligen kunde läras ut i högre grad på de famösa
skrivarskolorna. Ibland är det de mindre explosionerna som gör
starkast intryck.
Några
intryck bevaras längre än andra. Minnesbilder som är outplånliga.
Larsen utnyttjar en synbart slumpartad inventering av olika
erfarenheter, och bevarar en suggestivitet som låter dikterna hålla
sig inom gränsen för hur mycket som ska uttryckas, och hur mycket
som bara ska antydas. Så när hon skriver om läpparnas grammatik är
det uppenbart vad hon syftar på – eller tillräckligt uppenbart
för att det ska vara tydligt och ändå, ja, mer opakt än
transparent, kanske.
Och
när det behövs kan hon vara så distinkt och kraftfull som
situationen kräver, som i dikten ”ELEV”:
”en
af
det
levendes ulivs
elever
sad
med fingeren i vejret
på
gulvet
midt
i sit flygtningekammer
og
rakte fingeren højere
og
højere op
hele
armen fulgte med
lærerkrafterne
de
nøgne vægge
stod
lodret”.
Längst
ned i hennes dikter finns gärna catch phrases i versaler –
formuleringar som rör upp innehållet eller ställer det på ända.
En slags självironisk blick på det egna. Självironi är
avslöjandets trop. Du använder det bara med exempel som du är
trygg med. Vi berömmer de självironiska för deras mod, men i
själva verket handlar det om att ta makten över sina demoner, att
tämja dem, och välja vilka man vill släppa fram i dagsljus. Bara
någon annan kan vara ärligt självironisk åt dig.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.