En
bra roman behöver inte vara outgrundlig, men det är till dess fördel om den
åtminstone utmanar ens vanemässiga tänkande. Något Tommy Wieringa verkligen gör
med Det här är namnen, som tar itu
med samtidens stora flyktingfråga. Han förlägger sin berättelse till ett
fiktivt östeuropeiskt land, sannolikt nära Ryssland. Polischefen Pontus Beg får
ett fall med ett gäng flyktingar som har ett avhugget huvud i sitt bagage. Ingen
är beredd att lätta på förlåten om det mord som uppenbarligen begåtts. Mer och
mer blir Beg insnärjd i de asylsökandes liv.
Wieringers
roman utvecklas till en religiös diskussion kring skuld och förlåtelse. Flyktingarnas
resa liknas vid de bibliska folkvandringarna. Minst tre typer av sökande
bedrivs här: flyktingarnas väg mot nytt hemland, Begs utredning av mordfrågan, samt
hans jakt efter en judisk identitet. Det är en utmanande roman på en så
tungfotad stil att man ibland inbillar sig att den har skrivits av
Dostojevskij. Även här diskuteras tidlösa frågor på ett tidlöst språk.
Vad
som gör hans roman så bra är inte helt glasklart, men jag tror det har att göra
med det tålamod Wieringer visar: han litar helt enkelt på att läsaren ska följa
med, även när tempot bromsas, när flyktingars tigande blir provocerande
statiskt och odramatiskt. Stilen är registrerande, avvaktande, och med
frustrerande långsamhet nystas sambanden mellan flyktingarna och Beg upp. Så
har hans roman visat ett nytt sätt att tänka kring en högst aktuell fråga. Det
är en roman som sjunker tungt och eftertryckligt ned i ens medvetande.
(Också
publicerad i Vi 6/2016)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.