Utan några
egentliga förväntningar läser jag Elizabeth Bowens roman Hjärtats död i den nyutgåva (vansinnigt snyggt formgiven av Lars
Sundh) Modernista presenterar, tillsammans med novellsamlingen Älskaren som var demon. Jag minns att
jag läste om Bowen i en serie understreckare av Carl-Johan Malmberg från 2009,
men det var som sagt utan att jag fick behov av att läsa henne.
Förrän nu. Det är en nyutgåva av en gammal översättning från 1941, och jag önskar att jag kunde säga att det inte märks, men det gör det på sina håll. Romanen utkom 1938, något som faktiskt också märks, men givetvis utan att det stör lika mycket. Det är en vedertagen sanning att översättningar åldras snabbare än originaltexten, när det handlar om bra böcker.
Romanen inleds med
ett ovanligt grepp, nämligen med det som så att säga utgör dess peripeti.
Portia, sexton år gammal, blir föräldralös och flyttar in hos sin tjugo år
äldre halvbror Thomas och hans snipiga hustru Anna. Inledningen är när Anna
upptäcker Portias hemliga dagbok.
Ett desto mer
vanligt grepp är hur Portia introduceras, genom att Anna omständligt pratar om
henne med en av sina manliga vänner. Och så dagboken, där Portia tillåts
demonstrera den urgamla sanningen om skrivandet som ett maktmedel – tänk
Birgitta Stenberg i Kärlek i Europa,
tänk Carina Rydberg i Den högsta kasten.
Det här är en roman
om begäret, om förälskelsen, om kärleken. Ja, men den skildras utifrån Portias
valhänta relation med den 23-årige förföraren Eddie, en misslyckad författare
som jobbar på Thomas kontor. Han har sin ”proletära charm”, men är egentligen
en egoist, en snygging utan själ. Hans kombination av självförakt och
narcissism är en livsfarlig blandning, där han bär på sitt mörka elände (sitt
eländiga mörker).
Begär, förälskelse,
kärlek – och sex? Nja, det är inte frågan om att Bowen ensidigt är ute efter
att framställa Eddie (eller någon av de andra männen som hovrar över Portia)
som sexuella predatorer. Däremot skildras, i elegant brist på finkänslighet, de
sexuella erfarenheter Eddie haft innan han träffar Portia.
Ideligen påminns vi
att stil är en fråga om temperament. Bowen skriver fyndigt, kvickt,
spirituellt, och som läsare kan man bara tacksamt ta emot hennes ord som verkar
ha vägts på en guldvåg med lika mycket cynism och laissez faire som vikter. Humorn
är vass, chockerande och utmanande, när till exempel Djävulen används
metaforiskt. Så fungerar också stilen litterärt, där ett exempel på en diskret
symbolik kan vara de pussel som Portia lägger. De blir aldrig färdiga, precis
som hon inte blir färdig i sin personlighetsutveckling, åtminstone under det
förlopp som romanen skildrar.
Det är en
aforistisk stil med hög sanningshalt:
”Erfarenheten är
inte intressant, förrän den börjar upprepa sig […] Sällskapslivet var egoism
under fernissa. […] Att minnas kan stundtals bara vara en kall plikt, för vi
minns bara i den begränsade mån vi uthärdar det. […] … blygheten gör en så
brutal. […] Ens känslor – låt oss kalla dem så –, ens trofasthet, är så
instinktiva, att man nätt och jämnt vet att de existerar; först när de blir
svikna eller, ännu värre, när man sviker dem själv, inser man deras makt.”
Bowen är så
skickligt på att skildra förloppet utifrån så många olika perspektiv. Thomas,
disträ och ointresserad (och ointressant). Anna, fylld av distans inför allt,
men ändå ständigt neurotisk. Eddie, likgiltig och farlig som ett rovdjur i sina
slumpmässiga attacker på allt som rör sig och är kvinna. Och Portias stapplande
osäkerhet, men också hur hon försöker ta för sig både inom och bortom de ramar
omgivningen dikterar. Bowen lyckas göra karaktärerna till mer än schabloner,
mer än sina begränsningar.
Det här åstadkoms
genom en skarp realistisk stil, som ger mycket utrymme åt upplevelsen av
detaljer. Bowen pendlar mellan det överdrivet teatraliska och det stängt
autentiska. Som när Portia och Eddie är ute på ett av sina många mer eller
mindre klandestina möten. Notera hur Bowen skapar närvaro, med hjälp av så
enkla element som skicket cigaretterna är i, näsborrarna, och framför allt
tändstickans ljud mot mossan. En scen lika fylld av vardaglig samvaro som av illavarslande
symbolik:
När det slog sig ner i gräset igen, med
ungefär en meters avstånd emellan sig, drog Eddie upp sitt tjugopaket med
Players. Cigaretterna såg slankiga ut; många var avbrutna eller krossade.
- Titta vad du också har gjort, sade han.
Men han tände en; röktrådar började ringla
ut från hans näsborrar; den utblåsta tändstickan fräste till i mossan, innan
den kallnade.
Att romanen
utspelar sig strax innan kriget märks också, när det är en period vars
sorglöshet är en del av den fernissa som nämndes i citatet ovan. Att det också
var en annan tid än vår märks även när Portia lyssnar på musik med en jämnårig
kompis, och de lyssnar på Stravinskij (Stravinsky, som det olyckligt står i
översättningen). Portias förtrogna blir hushållerskan Matchett, och det är
förståeligt – de sitter lite grand i samma båt, som utomstående och maktlösa,
och hör inte riktigt hemma i det stora huset, där det kylslagna äktenskapet
mellan Thomas och Anna verkar påverka hela dess atmosfär.
En atmosfär där
etikett, anständighet och dekorum är viktigare än mänskliga relationer. Annas
omsorger om Portia är också helt missriktade, och genom hela romanen löper de
ominösa antydningarna, där själva monsterrollen verkar vara helt utbytbar. Jag
håller med Malmbergs efterord, som pekar ut just karaktärsteckningen som den
här romanens styrka.
Även om romanen
mejslar ut Portia som huvudperson blir det Thomas och Anna, och i främsta hand
just Anna, som gör det mest bestående intrycket. Anna, med sin oro, sin lönlösa
kamp för ett värdigt liv. Det är hennes hjärtas död romanen i stort handlar om.
Det är också hon det är mest synd om, då det mer än antyds att det kommer att
lösa sig för Portia så småningom – hennes erfarenhet är av det slaget man kan
skaka av sig. Anna däremot har hamnat i ett predikament som hon inte lika lätt
kan göra sig av med.
gillar Bowen, inte läst denna än, har en gammal i min bokhylla.
SvaraRaderajust novellen Älskaren var en demon är lite kuslig.
SvaraRadera