I
Lyrikvännens nya nummer (5/2016) har jag skrivit en introducerande essä om
Emily Dickinson, eller som jag kallar henne: ”Fröken Farlig”. I numret har även
Anne-Marie Vinde – den i mitt tycke bästa Dickinsonöversättaren – översatt ett
par dikter från en utlovad ny volym dikter. Men inte nog med det: här finns
också de tre ”mästarbreven”, översatta av Lena Karlin, som har översatt
Dickinsons brev till en bok som utkommer i höst på ellerströms. Och Josefine
Holmströms kloka text om mästarbreven, och så fyra kaxiga moderna mästarbrev
från Dockhaveris kollektiv.
Emily
Dickinson är en poet som ger stora intellektuella utmaningar, det vill säga att
det är svårt att förhålla sig till hennes växlingar mellan lek och seriositet,
och hennes irrationella tänkande. Det jag glömde nämna i min text om ”The Soul
selects her own Society …” var hur rytmen styrs av tankstrecken, att det som
kommer efter andra radens ”then” kan vara poesins mest betydelsebärande tecken,
då det ger en halt som är lika oväntad som självklar, ett semantiskt fysiskt
skiljetecken, som också i dikten bokstavligen skiljer själen från de
utestängda.
Jag
har läst Lyrikvännen sedan omkring 1990, och då såg den annorlunda ut. I början
köpte jag enstaka nummer billigt på antikvariaten, men jag har också
tillbringat eoner på olika bibliotek. Umedalens, Grubbefilialens,
universitetets, skolans. Jag har läst det som har lockat, och det har varierat.
Sedan omkring 2002 prenumererar jag, och som jag har sagt tidigare: aldrig har
den varit så bra som den är nu.
Till
stor del tack vare det recensionsblock som avslutar varje nummer numera. Till
detta nummer åtta recensioner. Dessa är ofta av annan karaktär än
dagstidningsrecensionen, och en del av böckerna kan ha drygt ett halvår på
nacken – vilket sannerligen inte är något att beklaga. Tack vare recensionerna
får man bra överblick över utgivningen, och upptäcker böcker som kan ha gått en
förbi (den här gången hade jag läst sex av de åtta böckerna).
Nåväl,
nu skriver jag inte det här enbart för att göra reklam för min text om ED (jag
brukar skriva om Lyrikvännen). Det är så här: tidskriftens titel må låta som
något från 50-talet, och jag tyckte för cirka 20 år sedan att den var så
fruktansvärt töntig och otidsenlig. Fast nu känns det helt rätt – lyrikvännen
är en så fel titel att den som kom på den i dag skulle ha fått sparken från
alla befintliga befattningar, men det är faktiskt en titel som ger intryck och
märks, och det är bra. Omslaget är också bra: man ska inte se poetens ansikte,
bara hennes viktiga händer, och på sin höjd hals. Hennes ansikte är
oväsentligt.
tack för tips!
SvaraRaderaTack själv!
SvaraRadera