Det
här är reduxversionen av Roland Barthes bok Kärlekens
samtal, som ursprungligen utkom 1977, och i svensk översättning 1983. Nu
har Leif Janzon reviderat hela sin gamla översättning, och tillagt tjugo nya
föreläsningsfragment som inte fick plats i originalupplagan. Så himla roligt –
speciellt för mig, som skam till sägandes inte ens har läst boken tidigare.
Den
är både praktfull och anspråkslös. Svindlande, men också konkret. Barthes sätt
att resonera är inspirerande, i hur han ständigt vänder på perspektiv och
belyser sitt ämne på nya sätt. I första hand kan hans bok läsas som en
kommentar till Goethes Den unge Werthers
lidanden, även om han också utgår från en del annan litteratur och
filosofi, samt samtal med vänner och egna minnen, eller om det ska kallas
erfarenheter. Fragmenten bildar ett kollage, en Kärlekens ABC (en ordning som
översättningen går miste om).
Men
det är inte en bok om kärleken (som Stendhals suveräna bidrag i ämnet heter),
utan Barthes försöker skriva kärleken, alltså hur kärleken låter – dess diskurs
(originalets titel är ju Fragments d’un
discours amoureux). Det sker med hjälp av inlevelsens metod. Helheten blir
större än delarna, vilket är en paradox. Det görs till en sammanhängande
berättelse, men det är inget som märks förrän man har läst – det vill säga, att
mönstret framträder när det är för sent.
Det
är ett sätt att skriva som förespråkar kollektivet, i den form det än tar sig:
som grupp, som par. Alltså i riktningen bort mot det enskilda – en rörelse mot
samarbetet. Så blir också Barthes bok ett samarbete mellan skrivet och läst,
där läsaren går in i texten och blir medskapare, hur förnumstigt det än låter.
Han har konstellationen som ideal, och det är sällsynt medryckande.
Han
rör sig också bort från det systematiska tänkandet. Han skriver inte ut någon
premierad doktrin eller lära, och däri liknar det hur Nietzsche skriver. Den
Nietzsche som han då och då grälar med, på ett både ömt och lite trist sätt
(förutsägbart); här har Barthes både rätt och fel. Båda filosoferar med
hammaren, men det är ju en ganska oförarglig och harmlös hammare som de råkar
ha i sina händer. Men även Jena-romantikerna skrev liknande fragment, i en
rörelse bort från systematisk filosofi. Det är ju ett sympatiskt sätt att
strukturera sitt vetande – eller om det bara är så att det passar min rastlösa
själ.
Också
stilen är inspirerande: full av kolon (och full av parenteser). Inslag som
brukar uppfattas som störande – stötiga – stötande, för finkänsliga själar. Det
är ett skrivande som förgrenar sig – ett organiskt skrivande. Vad det ens är,
om det ens är teori, eller om praktiken tar över. Mellan fantasins Skylla och
sanningens Karydis.
Sanningen
är för honom subjektiv. Den som orkar längst blir sann(ast), den som får
tillträde till sanningen. Och den hittar man mellan det bestående och det flyktiga.
Där de häpnadsväckande insikterna väntar på att upptäckas: ”fantiserandet
existerar bara om man vaknar upp ur det (det finns bara retrospektivt
fantiserande): en vacker dag kommer jag att förstå vad som hände mig: jag
trodde att jag led av att inte vara älskad, men det var ju därför att jag
trodde att jag var det som jag led. Jag levde i komplikationen att samtidigt
tro mig vara älskad och övergiven. Den som hade fått höra mitt intima språk
hade inte kunnat annat än att utropa – som man gör inför ett besvärligt barn: men vad vill han egentligen?”
Barthes
skyggar inte inför vad kärleken gör med oss: den gör oss till utpressare. Hans
bild av kärleken är skuggig och disharmonisk, ger utrymme åt förtvivlan och
tårar. Ja, han skriver så fint i flera av fragmenten om tårar att man nästan
blir gråtfärdig av att läsa det. Fast han skriver ju fint om det mesta som har
någon form av beröringspunkt med kärleken. Han gestaltar dess röst, i den
dialog som kärleken är upphov till. Men inte bara elände – njutningen också,
dess olika nyanser, eller skiktningar mellan det Leibniz kallade gaudium (som varaktig njuting) och laetitia (flyktig njutning). De flesta
av oss drömmer om gaudium, men får i
bästa fall nöja oss med laetitia,
menar Barthes.
Kärlek
handlar ju om kontroll, om behärskning. Om den lönlösa kampen som sansen för
mot förälskelsen. Därför: behovet av kontroll, behärskning. Ett plan där detta
blir synligt är i behovet av tolkning, och därför blir ju den älskande i hög
grad lik den som läser, och i synnerhet den som läser kritiskt. (Tänk Lena
Anderssons protagonist Ester Nilsson, och hennes maniska jakt efter semiotikens
yttringar: hon är ju i grund och botten en läsare för läsaren att spegla sig
i.) Alla dessa tecken som den förälskade har att tyda … Som hos Proust, som
Barthes skriver så inkännande om, om psykologin hos Proust.
Som
det här med att vi blir ”galna” av kärleken – Barthes visar att det är en
fortfarande ytlig och kontrollerad galenskap, för ingen galning älskar. Den som
älskar är bara ”som galen”, en som har gått in i en abstraktion. Men kärleken
är också en valsituation, där den älskande gör si eller så. Och man är olika
lämpad för dessa val, helt enkelt. Om att bli någon annan, och hur nära det
ligger att bli sig själv, för var går gränsen mellan dessa, om det ens är en
gräns. Manin är det som kännetecknar den älskande.
Kärleken
– ja, den kunde också kallas ”Känslornas samtal”, dessa känslor som ofelbart
går rätt in i de dunklaste trakter, där självmordet huserar – det självmord som
ju är förknippat med kärleken. Särskilt med Goethes Werther som exempel då. Hans
reaktion, är den inte löjlig och överdriven ändå? Jag vet inte hur många gånger
jag har grälat med mina svensklärarkolleger om just Werther, och hans ”fjantiga
beteende”.
Nyligen
läste jag Jane Austens Northanger Abbey,
om Catherine Morland som förläst sig på gotiska romaner och kan sägas vara en
av Werthers andliga döttrar. Hon förlöjligas delvis av Austen, men det finns
också utrymme för förståelse från författarens sida. Och från läsarens? I min
text om romanen undrade jag om inte hennes, och indirekt Werthers, och för den
delen Emma Bovarys läsning ändå inte är att föredra framför den rationella
läsningen. Barthes skriver i sin bok, under rubriken ”Identifikationer”: ”Inom
litteraturteorin gäller ju inte längre ’projektionen’ (av läsaren in i
rollfiguren), men den är ändå den rätta nivån för läsfantasier: när jag läser
en kärleksroman är det för lite sagt att jag projicerar mig: jag klistrar mig
fast vid bilden av den älskande, jag stänger in mig med den bilden i själva
bokens slutna rum”.
Jag
gillar så mycket med den här boken. Bara att följa rubrikerna är ett äventyr i
sig, hur Barthes har strukturerat sin bok, denna ABC-bok som går kärlekens
ärenden rätt in i språket, in i det konkreta. Från Askes till Ömsesidighet –
visa mig en vackrare titel om du kan.
Jag
gillar också Carin Franzéns förord, som är ett fint exempel på den kritiska
läsning som Barthes metod ger läsaren. Det är svårt att undvika att bli
förälskad i hans stil, som är ett uttryck för något bortom litteraturteori,
bortom filosofi. Han tänker på tvären, och ser så mycket nytt då. Bara ett
exempel: han jämför sig själv med en träbit. För att ta reda på var ådringarna
går räcker det med att slå in en spik, och till ”utforskning av mina ömma
punkter finns det ett verktyg som liknar en spik: skämtet. Det tål jag inte så
bra. […] Man kan inte peta på mig utan risk: är jag retlig, överkänslig? –
Snarare öm, lätt att trasa sönder, som fibrerna i vissa träslag.” Det är ju
bara allt för sant. Säg mig den som lyckas balansera självkänslan med
tillbörlig distans.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.