I sin nya bok, en korsning mellan roman och
essä, tar Karolina Ramqvist ut svängarna i en ambitiöst hållen berättelse om en
kvinna som levde på 1500-talet. Den är spontan, vacker och fängslande.
Länge var jag
njuggt inställd till Karolina Ramqvists böcker, som jag tyckte representerade
snyggt skriven litteratur för snyggt klädda innerstadsmänniskor. Kort sagt:
litteratur som en accessoar, välskriven men livlös och ingenting som sa
någonting om mig och om mitt liv. På 90-talet hade Stig Larsson en träffande
formulering för dessa författare, att de var ”fångade i sin egen finhet”.
Nåväl, jag fastnade
sent omsider för Den vita staden 2015
och ännu mer för essän Det är natten
året därpå, en bok som är nedklottrad med mina häpna anteckningar, som
innehåller fler frågetecken än utropstecken. Det betyder förstås att man inte
alltid behöver vara överens med författaren, snarare kan det vara en fördel att
inte vara det.
Nu utkommer Björnkvinnan, som innebär att ytterligare
en byggsten läggs i ett författarskap som tycks mig bli allt mer ambitiöst och
allt mer djärvt i sin strävan att gestalta dyrbara erfarenheter. På ett sätt är
det en ekfras, alltså en litterär skildring som utgår från en bild: i det här
fallet en etsning, som visar en kvinna och två björnar.
Det handlar om
denna kvinna på en ö. Hon heter Marguerite, och levde på 1500-talet. Efter att
ha begått en handling som ansågs skändlig förvisades hon till ön, och fick med
sig proviant, vapen och ammunition. Ramqvist fascineras, till besatthetens
gräns, eller nej, hon överskrider besattheten när hon korsar världshaven för
att ofta med slumpen som vägvisare inhämta ledtrådar till kvinnans öde.
Parallellt med
historien om kvinnan följer vi författaren Karolina Ramqvist, där romanen hon
håller på att skriva – den roman vi nu kan läsa – växer fram utifrån resor, och
den omfattande researchen det innebär. Resultatet läser jag som en frigörande
text, skriven utifrån nödvändighet.
Bland annat åker
hon till Paris med sin äldsta dotter, och även om det berättas vardagligt och
enkelt är det ett rörande vackert porträtt av relationen mellan en mor och ett
barn. ”Så himla fint hon skriver här!” antecknar jag skyndsamt i marginalen, en
tanke jag inte vill ska försvinna. Det handlar här om den äldre kvinnans rädsla
att den yngre ska växa upp i en värld som i allt för hög grad är förklarad, där
det redan är bestämt vad man ska tycka.
Ramqvists tonläge
är förtroligt men integriteten är stark. Det finns också något som gör
röstläget distinkt, något som det inte är helt lätt att lokalisera. Är det
raseri? Inte riktigt, snarare något ansatt, något som antyder en kris. Det ökar
angelägenhetsgraden i ärendet.
Det är något
nördigt över den här berättelsen om Marguerite, och Ramqvist skriver i dialog
med två 1500-talsförfattare. Dels Margareta av Navarra, som skrivit en novell
om kvinnan på ön, och dels den spektakulära poeten Louise Labé (tyvärr
generande sparsamt översatt till svenska).
Det här är en bok
som låter romanen korsa essäns terräng, och jag gillar ambitionen och
utförandet, och är hela tiden på Ramqvists sida. Allra mest uppskattar jag hur
hennes skrivande rör sig bort från det polerade och tillrättalagda, då det
tillåter texten att bevara sin spontanitet. Därför blir det mer levande, och
att läsa den här boken liknar att vara delaktig i ett autentiskt samtal, där du
får öva dig i att vara aktsam på nyanser och subtiliteter.
(Också publicerad i
Jönköpings-Posten 17/9 2019)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.