Som om det inte
räckte med idioten Tomas Erikssons befängda idé att dela in mänskligheten i
färgkoder. Många verkar vilja hävda att vi är antingen katt- eller
hundmänniskor, med allt vad det innebär. Det vill säga: kattmänniskorna är mer
bejakande mot självständighet och integritet, medan hundmänniskorna mer sysslar
med lydnad och kontroll, allt utifrån djurens egenskaper. Men ärligt: det här
är ju bara bullshit, för egentligen är vi människor större än så, mer
oförutsägbara paradoxala motsägelsefulla och helt enkelt mer nyckfulla än så.
Därför kan jag, som
de flesta nog skulle kategorisera som ”kattmänniska” (jag har två katter, ja,
visst, men det är ju de som har mig om vi ska vara nogräknade), ändå ha lika
stort utbyte av hundar. Vissa hundar. Det är ju en fråga om individer. Liksom med
människor kan man komma överens bättre eller sämre med olika djur – min favorithund
var mina svärföräldrars dobbermann King, fast det var väl som vanligt mer en
fråga om att det var han som godkände mig.
I norska
författaren Joakim Kjørsviks nya diktsamling Min døde hund utgörs narrativet av en kort bekantskap med hunden
Nana, som inköps spontant i Casablanca. En hund som förgyller tillvaron i tre
år och som sedan dör. Därför blir det en elegisk samling av 67 dikter som
varierar relationen mellan hund och människa.
Sentimentalt?
undrar du, och jag svarar: ja, fast inte enbart så. Det råkar vara så att jag
de senaste åren läst åtskilliga noveller där författare skrivit om hundar. Jag
skulle väl överdriva om jag sa att allt varit bra, men det har kanske i någon
mån ökat min förståelse för just den här fyrbenta varelsen. Som Kjørsvik
skriver i en av sina korta dikter, med titeln ”Virginia Woolfs hunder”: ”Er du
vofsen till Woolf, / får de en egen bok.”
Sentimentalitetsfaran
är något Kjørsvik i stort sett undviker. I hans intresse ligger att fånga något
av det allmängiltiga – eller varför inte säga allmänmänskliga – i sorgen. Så blir hans klagosånger mindre
inriktade på att vara hund-dikter än att ge en generell bild av hur sorgen ter
sig. Allra mest övertygad i en rörande kort dikt på endast fyra ord, som ändå
uttrycker det mesta som behöver sägas i detta ämne:
Nana. Død.
Månen
uler.
Jag gillar hur
punkterna markerar sorgens rytm: ett hack, ett avbrott, en cesur. (Är det inte
för djävligt ändå att man i senaste numret av Språktidningen kunde läsa att
ordet ”cesur” är ett av de 1001 orden som riskerar att plockas bort ur nästa
upplaga av Svenska Akademiens Ordlista?)
Det allmängiltiga finns generellt utspritt över hela samlingen, i bilder av
hunden som den som ”gladelig lar seg fengsle / av den, da den elskede er nøkkelen
/ til portens lås og vokteren selv sitter / innesperret i elskerens hjerte.”
I övrigt rör sig
Kjørsvik mellan olika mytologier, dels den grekiska med antika referenser som Geyron
(som Anne Carson också skrivit om), och dels den konstnärliga relationen, där
olika exempel listas, inklusive namnen på Hitlers elva hundar. I dikterna
balanseras raka och enkla beskrivningar med den inlevelsefulla omsorgsvisionen.
Det är ärliga dikter om stunderna, drömmarna, fantasierna. Nana blir hans ”[b]lindpassasjer
i menneskets ømhet”, och det är ju en fin karakterisering, och en fin summering
av en fin bok.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.