Makten färdas över
kontinenter och genom etniciteter i Mörkrets
hjärta (1899). Terroristers bomber ekar såväl över vår samtid som i The Secret Agent (1907). Multinationell
kapitalism genomför sina usla knep i Nostromo
(1904). Konfikten mellan moral och teknologi är en framträdande tematik i Lord Jim (1900).
Utifrån dessa fyra
romaner av Joseph Conrad bygger historikern Maya Jasanoff en högst fascinerande
och nyskapande biografi över detta mysterium till författare, i den helt
nyutkomna The Dawn Watch. Joseph Conrad
in a Global World. Själva det faktum att han dessutom skrev sina verk inte
på sitt första (polska) eller andra (franska) språk, utan sitt tredje
(engelska) – det blir en intäkt för hans aktualitet, i vår globaliserade värld
där vi likt honom i slutet av 1800-talet, allt mer finner ny hemvist i andra
länder, i andra språk.
Som biografi är den
förstås otillräcklig, och letar du efter hårdfakta om författaren får du nöja
dig med genomgångar av det som är av intresse för just detta ämne, hur polske
medborgaren Józef Teodor Konrad Korzienowski skulle bli brittiske författaren
Joseph Conrad. Det finns å andra sidan åtskilliga standarböcker om författaren,
och orkar du inte läsa dessa har han en förfärligt ambitiös wikipedia-sida.
De fyra centrala
romanerna får varsitt parti i denna ovanliga och spännande bok, och det vore
lätt att hävda att Mörkrets hjärta är
dess fokus, för att inte säga dess centrum. Hon inleder med en prolog som
skildrar minutiösa förberedelser för att själv ta sig till Kongo-Kinshasa, för
att färdas i hans fotspår. Och nog får man säga att denna kortroman har ersatt Lord Jim som Conrads mest lästa verk. Men
i denna bok låter Jasanoff alla fyra turas om i att vara fokus, i att spela
huvudroll i hennes föreställning. Det är till dess fördel.
Hon skriver med
historikerns perspektiv: ”The difference between biography and history is that
biographers generally start with the person, while historians generally start
with the conditions. […] Historians don’t go where sources don’t lead, which means
they usually stop at the door to somebody’s mind.” Därför är det för mycket
begärt att kräva litteraturanalytiska diskussioner av romanerna, även om hon
gör sitt bästa för att förankra dem i en kontext – och därmed demonstrera hur
de är användbara för att förstå vår egen tid.
Vår egen
föränderliga tid, som alltså uppvisar stora likheter med Conrads egen tid, det
slut av 1800-tal som formade hans estetiska uppfattning. Han debuterade som
bekant relativt sent, med Almayers
dårskap, 38 år gammal, och lämnade då sjölivet bakom sig. Tidigare hade han
levt ett kringirrande liv, och Jasanoff visar med kartor vart sjöresorna tog
honom, och hur han utnyttjade materialet till sina romaner. Först som brittisk
medborgare och sedermera gift med den sexton år yngre Jessie George skulle hans
liv som mer eller mindre hemlös upphöra.
Pappan gav honom namn
efter en dikt av polske nationalskalden Adam Mickiewicz. Att han som
sjuttonåring gick till sjöss berodde delvis på att han ville undvika rysk
militärtjänst. Pappan, patriot, dog i fångenskap, något som torde ha fungerat
som varnande exempel för den vuxne Conrads avståndstagande från plakatkonst.
En del
självbiografiska inslag är svåra att bortse ifrån när man läser vilken
författare som helst. Conrad – som förresten fortsätter heta Konrad rätt ofta i
denna bok – försökte skjuta sig i sin ungdom, för att undkomma en spelskuld. I
hans romaner hittar Jasanoff sjutton självmord. Han led också av återkommande
depressioner. Det här är en bok som kort sagt gör sitt jobb: mönster avtäcks,
berättelser knyts samman.
Att The Secret Agent kretsar kring
terrorister som planerar bombattacker är inte så långsökt, då slutet av
1800-talet innehöll irländska nationalister som bombade London, och att deras
tilltag spred sig till Chicago, Rom, Ryssland, och så vidare. Intrigen i
romanen följer dessutom författarens biografi så som den såg ut som barn, och
hennes djärva slutsats blir att den skrevs mindre av Joseph Conrad och mer av
Konrad Korzienowski.
Bland annat visar
hon hur viktig frihandelsavtalen var för att den brittiska flottan skulle bli
så dominerande under 1800-talets andra hälft, men även hur det kunde komma sig
att den franskspråkiga polacken Konrad Korzienowski skulle mönstra på brittiska
fartyg. Helt enkelt därför att deras besättningar ofta bestod av utlänningar,
som var mer benägna att lyda än engelsmännen själva var. Raskt avancerade
Conrad till kaptensgrad, bara några månader efter att ha fått sitt brittiska
medborgarskap 1896.
Brittiska
recensenter skulle förbli skeptiska till vad de uppfattade som främmande inslag
hos Conrad, att de såg honom som en författare utan både hemland och språk –
allmänt känd är Virginia Woolf, som i hans dödsruna inte kunde avhålla sig från
att ge honom epitetet en författare för småpojkar, kalla honom ”vår gäst”, och
klaga på hans starka accent. Det var faktiskt USA som först gav honom
uppmärksamhet, både genom att en roman som Arrow
and Gold blev det årets (1919) näst mest sålda roman i hemlandet, och att
en hel yngre författargeneration skulle hylla honom, F. Scott Fitzgerald, T.S.
Eliot, Ernest Hemingway, William Faulkner. Året innan han dog begav han sig
rentav till USA för en kort föreläsningsturné, och tyckte att den förnedring
han fick utstå i att visa upp en biljett var det mest absurda han kunde tänka
sig i hela världen.
Till de mer tråkiga
inslagen i Jasanoffs bok hör långa partier om segling. Även de ordagranna
förhören från de skepparexamina Conrad tog kan fresta på en läsares tålamod.
Desto mer intressanta ter sig resonemang om Conrads rastlösa mentalitet, om
hans rotlösa identitet, som visar att den inte alls är något modernt eller
unikt påfund.
Ungefär hälften av
Conrads romaner utspelar sig i sydöstra Asien, och även om han byggde på egna
erfarenheter kunde det lika gärna ha berott på att andra författare hade
annekterat de andra exotiska hörnen på jorden: söderhavet tillhörde Robert Louis
Stevenson, Afrika tillhörde H. Rider Haggard, och Indien tillhörde Rudyard
Kipling. I kapitlen om Lord Jim berör
hon de pikanta ryktena om att Conrad skulle ha fraktat vapen och slavar under
sina sjöresor i österhavet. Det är dock långt ifrån ställt bortom alla rimliga
tvivel att han var medveten om sin last, då den kunde företas utanför kaptenens
vetskap.
Jasanoff är pigg på
att citera, belägga allt hon säger med citat. Något som nog är både ärligt och
bra, men tenderar att bli lite mekaniskt – jag antar att historiker måste
arbeta på det här viset. Att hon också följer Conrads sjöresor kan synas ha
begränsat intresse, men hon gör faktiskt något vettigt av dessa intryck. Hennes
viktigaste poäng blir att Conrad genom att så strängt diskutera sin egen tid
även blir aktuell för vår tid – något som inte behöver vara så paradoxalt som
det låter. Under sin samtid var kritikerna mer eller mindre blinda för vad han
gjorde, och det kan påminna oss om att vi själva har våra blinda fläckar, men
att dessa akilleshälar är osynliga för oss. Tesen om Joseph Conrad är en tidig
globaliserad individ är inte alls långsökt.
Fakta beaktas när
Jasanoff väl gör litterära analyser. Av Conrads egna resor är nog den till
Kongo 1890 den mest omtalade – bland annat därför att det blev den enda som han
själv dokumenterade, i den ”Congo Diary” som hör till obligatorisk läsning för
den som drabbats av Mörkrets hjärta-febern.
Med sig hade han manuskripten till de första kapitlen av debuten Almayers dårskap. Man ska dock komma
ihåg att när Sven Lindqvist i Utrota
varenda jävel försöker leda i bevis att Conrad i hög grad bygger på egna
erfarenheter är det fria fantasier, för det Kongo han upplevde 1890 hade våldet
och ohyggligheterna inte eskalerat så som de skulle göra under de nästan tio år
tills han skrev berättelsen. Ändå skulle han kalla allt han mötte där för ”repellant”,
både tingen och människorna, men i första hand människorna.
Böcker som denna är
ändå behövliga, inte minst för att de vidgar vår begreppsvärld och ökar vår förståelse
av de litterära verken. Även om Jasanoff inte i första hand är
litteraturvetare, och även om hon egentligen inte gör några nyskapande
läsningar av de fyra verk hon behandlar, får hon oss att förstå dem på ett
djupare plan. För all del kan jämföras med hur Lindqvists bok – som nämns helt
kort i denna bok – blir viktiga kompletteringar till kringlitteraturen.
Att Conrad inte
engagerade sig aktivt i arbetet mot skändligheterna som utfördes i
kolonialismens namn berodde delvis på att han bevittnat hur det gått för
föräldrarna, men det har nog också med att göra hans aristokratiska syn på
konstnären, som en opolitisk visionär. Bakom kulisserna kunde han stötta
projekten, bland annat med Roger Casement, den irländska nationalisten som han
mötte i Kongo och brevväxlade med tills han avrättades av engelsmännen 1916.
I diskussionen av Mörkrets hjärta betonar Jasanoff Conrads
uppfattning om hur nära vi har till vildheten, att potentialen finns inom oss.
När hon tar sig an Nostromo menar hon
att Conrads storhet ligger i att han gav publiken något de kände igen sig i.
Jag är inte säker på att det är sant, och om det skulle vara sant är jag inte
säker på att det är något bra. Här tror jag att hon underskattar hans pessimism
och hans desillusionerade världsbild, som hon ändå skrivit så omfattande om
tidigare. För sina brittiska landsmän förblev han en udda figur, även om han
efter sina experimentellt skrivna romaner skulle nå en större publik med sina
senare mer rakt berättade romaner. Och även om Jasanoff själv talar sig varm
för flera av hans romaner återstår faktum att han utöver just Mörkrets hjärta ju inte är en författare
som är särdeles omtalad i vår tid – något som kan vara orättvist, med tanke på
hur bra främst också Lord Jim är.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.