Jorge Luis Borges är
en märklig liten man. Han är en tvärsäker blandning av arrogans
och ödmjukhet, där arrogansen kan gränsa till högmodet,
ödmjukheten till självföraktet. Han är en liten pojke som spelar
gamling, eller om det är tvärtom. Han är en spjuver som leker med
galenskapen. Han har en intelligens som gränsar till dumheten, till
naiviteten, till en cynisk oskuldsfullhet. Han förenar
klarsynthetens känslostormar med intellektets upphetsning. Han är
kryptisk och lekfull på samma gång. Han är så abnormt begåvad
att allt han yttrar ter sig sfinx-artat, där du ibland undrar om det
är mödan värt att följa honom in i de intrikata labyrinternas
värld där han vistas. Han är redan som levande en spöklik
gestalt, och som död måhända mer närvarande som referenspunkt,
som litteraturens givna auktoritet i knepigheternas stil. Han är en
passiv man som lever för handlingskraften, dådkraften. Han är en
disträ människa som ändå aldrig tappar tråden. (För att den rör
sig i cirklar, hans tråd, som inför din klentrogna blick förvandlas
till ett svärd.)
Jag beundrar honom
gränslöst, förstås, en beundran som nog ter sig som avgudadyrkan.
Men jag anar det löjets skimmer som sveps över mitt
förhållningssätt till Borges, och är ambivalent inför allt han
företog sig. Hans noveller är nästan för bra för att vara sanna,
och jag läser honom alltid med skepsis, som om det låg en hel
sanning begravd i hans berömda yttrande att han var mer stolt över
de böcker han läst än de han skrivit.
Alberto Manguel
skrev 1996 sin En historia om läsning, som är en smått
suverän bok om läsning, där han bland annat gläntade på sin
erfarenhet som en av de många läsare som den blinde Borges anlitade
i Buenos Aires. Manguel tjänstgjorde som tonåring under en
fyraårsperiod, och för tio år sedan publicerade han en tunn volym
med sina minnen av den mystiske argentinaren, och ellerströms ger nu
ut den i översättning av Margareta Eklöf: Dagar med Borges.
Det här är också
en märklig liten bok. Manguel förde enligt egen utsago inga
anteckningar, och därför är minnena inte riktigt skarpa, utan
består mer av intryck som förstärker vår bekväma bild av den
excentriske Borges, i lycklig isolering från omvärlden. Man får
intrycket att han inte ens som blind slutar läsa, utan att det är i
det pågående det sker. Hans minne korrigerar den som läser fel,
och man undrar också om det verkligen är nödvändigt med
högläsningen, då inget verkar ha undsluppit hans huvud.
Borges är förebildlig som läsare, och det är svårt att föreställa sig hans knasiga och ironiska noveller utan all den läsning som är investerad innan de skrevs. Läsning är nog en underskattad syssla hos författare annars, och jag kan tänka mig att flera svenska författare skulle skriva bättre böcker om de läste lite mer och skrev lite mindre. Se det som ett praktiskt tips.
I första hand är
Borges poet. Och det säger jag inte för att jag gillar hans dikter,
där han kan vara slarvig och produktiv på ett lite för överdådigt
sätt. Det är också i dikterna han kan visa upp en odrägligt
sentimental sida, något han oftast undviker som prosaförfattare –
speciellt i sina icke-litterära utflykter, i sin så kallade
icke-fiktiva prosa. (Men gränsen är osynlig mellan de två
Borges: den skönlitteräre och den essäistiske.) Att han är poet
visar sig mer i novellerna än i dikterna. Han är alltid elegisk,
och det korta svaret på varför man gillar Borges är förstås
denna grundinställning, att allt har gått förlorat, att vi
befinner oss i ett efteråt. Därför dessa oändliga
tanke-experiment, dessa labyrintiska lekar.
Han har som läsare
också en eklektisk smak som borde fungera inspirerande, där fult
och fint har samma värde, utan att det blir relativism. Han ger sig
själv privilegiet att utforma en högst personlig litterär kanon,
och det är också något som borde vara en förebild. Fascinationen
är hans estetiska kriterium, och den gemensamma nämnaren är
äventyrligheten. Att han gillar deckare borde glädja dessa våra
deckarförfattare, så angelägna att få kritikernas gunst – här
har de ju ord från hästens egen mun.
När Borges väljer
böcker åt Manguel att läsa kan han stryka med fingrarna över
boken och veta vad han har framför sig, som om fingrarna vore
utrustade med sensorer som läser i de oseende ögonens ställe. Jag
vet att vi skrattade åt Stig Larssons historia, hur han på förlaget
Bonnier Alba hittade den då outgivna Magnus Dahlströms bok, och med
fingrarna avgjorde att den var ett mästerverk.
Borges har en
förmåga att förmedla sin entusiasm, att förvandla sin läsare
till elvaåringen som delar hans förtjusning i mynt, svärd,
speglar, tigrar, med flera återkommande symboler. Som föreläsare
(hans Norton-föreläsningar på engelska finns bland annat på ubuweb) är han lika vimsig som hyperskarp, med ett minne som
lättsamt allvarligt hanterar sitt ämne.
Har inte Alberto
Manguel själv då abnormt minne, när han så här nonchalant målar
upp händelser som ligger så långt tillbaka i tiden? Ett exempel är
när han återger hur en inbilsk författare läser en novell tydligt
inspirerad av Borges, men att denne då avfärdar både historien och
författaren med en elak reaktion. Hur pålitliga är sådana minnen?
Det är också ett
exempel på att Borges kan vara lika sträng som han är generös,
och att elakheten inte nöjer sig med den egna insatsen – att han
gång på gång nedvärderar sina egna böcker, i något som måste
vara falsk blygsamhet. Strängheten delar han med Woolf, och det är
kanske lite förvånande att han faktiskt översatte två av hennes
böcker till spanska, och att dessa böcker råkar vara märkligt nog
Orlando och kanske ännu märkligare A Room of One's Own.
Anakronismerna är
ett kärt ämne hos Borges, och Manguel har en del att säga om tiden
och vad den betydde för den blinde. Borges såg ju hur flera
1800-talsförfattare var påverkade av Kafka, och det får Manguel
att pröva idén att Shakespeare och Dante är påverkade av Borges.
Förbluffande nog lyckas detta, tack vare några försåtliga citat,
där Shakespeare helt plötsligt talar Borges språk.
Som jag sa tidigare
är det här en märklig bok, som inte kommer undan att vara apart
och lösryckt, fragmentarisk och osammanhängande. Den där röda
tråden tappar väl Manguel ibland, och han kan inte riktigt förlita
sig på de cirkulära nystan av tid och logik som Borges så
obesvärat vävde sina berättelser i. Ändå blir det ju en bok som
fascinerar, i kraft av ämnet, av den gåtfulle personen i centrum.
Enligt Willy
Kyrklund dör vi ju när vi börjar minnas (ur Polyfem
förvandlad). Ända sedan jag kan minas – det vill säga, sedan
han dog – har Borges haft sin mytiska status som profetiskt snille.
Bland annat internet ter sig ju allt mer som ett av hans påhitt.
Enligt Manguel har spansk litteratur ända sedan 1600-talet velat
mellan två motpoler, den barocka och den strama. Borges förenar
dessa två stilarter, och tvekar man inför hans betydelse för den
spanskpråkiga litteraturen ger Manguel oss en påminnelse i Manuel
Mujica Láinez lättsamma dikt: ”Det är meningslöst att tro / att
du kan åstadkomma något nytt / för hur mycket du än skriver / har
Borges redan skrivit det.” Det påminner inte så lite om Dorothy
Parkers uppgivna aforism om Oscar Wilde: ”If, with the literate, I
am / Impelled to try an epigram / I never seek to take the credit /
We all assume that Oscar said it”. Spetsfundigheten delar Borges
med Wilde.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.