April är den grymmaste av månader: det vet var poet, och skulle hen
någonsin glömma det är T.S. Eliot snar att påminna om det, med sin uppfordrande
dom från inledningen till 1900-talets bästa dikt ”The Waste Land”. (Att tänka på för den som klagar över marskylan!)
Det kan vara anledningen till att Morten Chemnitz, dansk poet född 1984,
förlägger sin debutdiktsamling till perioden som föregår denna symbolladdade
månad: Inden april heter den (Gyldendal), och den är ett prydligt
undantag till det mesta av den poesi som skrivs under denna tid, detta
århundrade som hittills gjort sitt bästa för att ignorera poesin så gott det
går.
Det är en bok som kommunicerar fint med sitt snillrika omslag, sparsmakat
formgivet av Ren jazz. Sällan har jag läst lika försynta dikter, lika tystlåtet
nedskruvade, som utgör en kontrast till mycket av sina uppseendeväckande
kamrater. Det inleds med hösten, med det gula, med färgerna som liksom bleknar
– poeten registrerar dessa färger, ger dem en respit innan det vita lägger sitt
täcke över dem. Och markens färger – ”næsten ikke grønne”, med en listig
formulering som bejakar negationen – blir inhysta inför den temporära
utplåningen.
Så vad skriver Chemnitz? Dikter om naturen, men det har väl gjorts förr,
det har väl gjorts bättre? Hans bidrag är att låta ord dubbleras, genom att
konsekvent vädja till gentagelsen, och rentav skriva ut ordet, den vackra
danska glosan gentagelsen, som för att ge en läsanvisning, låta dikten
bli poetik. Det är få ord som upprepas, i ett ordförråd som endast bevarar
väsentligheterna. Bilderna orsakar intryck, impressioner, där de repetitiva
inslagen kan ge en svindlande, hypnotisk känsla.
Chemnitz lämnar också utrymme för ett ”vi”: för hur ska vi klara av det
annalkande, hur ska vi uthärda, om vi inte gör det tillsammans? När Chemnitz
tillämpar sin metod av hypernärläsning av naturen utelämnar han inte staden,
som får finna sig i att representeras av hus skyddade av barmhärtig anonymitet.
Det noggranna betraktandet resulterar också i att tingen löses upp, börjar röra
på sig, aktiverar sig.
Då blir det också spännande att följa dubbelheten i spåret, där snart
allt blir dubbelt. Människan kan bara foga sig, finna sig i sin tilldelta
position. Tiden rör sig alldeles oavsett vad vi säger – skickligt uttryckt av
Shelley i den skenbart banala frasen ”If winter comes, can spring be far
behind”. Den typen av försåtliga enkelheter laborerar Chemnitz också gärna med,
i dikter som skapar pendelrörelser mellan inre och yttre världar.
Med mars som den bidande avslutande månaden, innan förloppet sluts. Och
det med en bok som visar att det är tiden som är poesins väsen; tidens förlopp
och hur den rör sig medan vi står stilla. För när färgerna återkommer är vi där
med vår aningslösa och naiva blick, aldrig på det klara med att vi bevittnar
något vi har varit med om förut. Precis som bra poesi tar över tidigare
erfarenheter utför tiden sitt arbete i samma anda, genom att skapa det gamla
som om det vore nytt, och vice versa.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.