Sveriges bästa nonsenspoet Isabella Nilsson
har skrivit en handbok i levnadskonst. Det är ett halmstrå i osäkra tider, en diktantologi
och en poetisk plädering för det löjligas värde.
Varför är nervösa
människor så upptagna och beroende – för att inte säga besatta – av trådar?
Isabella Nilsson, Sveriges briljantaste nonsenspoet, har svaret.
Det finns i hennes
nya bok, den på alla sätt fina Vårt behov
av vers, med underrubriken ”En nonsenspoetik för nervösa”. Den tar sömlöst
– trådlöst – vid efter den poetiska Nonsensprinsessans
dagbok från två år sedan, en bok som balanserade psykisk ohälsa med
halsbrytande ramsor och ordvitsar.
Titeln på den
poetik som nu utkommer som ett appendix anspelar förstås på Stig Dagermans
”Vårt behov av tröst”, och så arbetar Nilsson gärna: hon tar något bekant och
vrider det ett varv, och ger ett helt nytt perspektiv. Det är intelligent,
fyndigt, roligt, men också med många stänk av allvar.
Hennes bok är en plädering
för värdet i det nonsensartade, och det värdet ligger inte enbart i det
litterära fältet, utan även i det existentiella. Bokens upplägg är nio
diktöversättningar av Mervyn Peakes nonsensdikter, följda av korta essäer.
Kortfattat kan tilläggas att den brittiska traditionen har en mer omfattande
och tillåtande syn på nonsenspoesin än den svenska.
Nilssons
översättningar tar sig ibland vissa friheter och blir väl då mer att likna vid
egna dikter. Flera gånger tycker jag att hon rentav förbättrar originalet: ”Min
sång är inte praktisk, / Didaktisk eller sann, / Men dunkelt kontrafaktisk /
Och mandelmassvis grann.”
Här finns lika
mycket utrymme åt det tramsiga som åt det trasiga. I stället för att se
sysslandet med det löjliga som verklighetsflykt blir det en strategi för att
hantera en vämjelig tillvaro. När inget blir värt att ta på allvar öppnar sig
nya möjligheter (nya löjligheter, skulle Nilsson tillägga).
Vad man så får med
denna lilla svarta bok är alltså en antologi med nio fina dikter av Peake, nio
finfina närläsningar av Nilsson, och på köpet en hel kurs i livskunskap. Hon
skriver om hur det är att vara ”dödsångestens lilla bitch”. Hon skriver också
ett försvarstal för rätten att hylla onyttan.
Det är en berömvärd
position. Eftersom livet till så stor del består av tävlan, konkurrens och effektivitet
är vi betjänta av det meningslösa. Det är i grunden en existentiell fråga: vad
lever vi för? Här finns ett alternativ till det själlösa liv som många av oss
lever. Nilssons argument ligger i något så enkelt som känslan för ords klang
och valörer – med hjälp av språket och poesin blir livet drägligt och
uthärdligt.
Den bundna versen
blir ett sätt att hantera oordningen i tillvaron, och att försöka hålla den
psykiska sjukdomen i schack. Det är där trådarna kommer in, som ett behov att
ha någonting att hålla fast vid när det stormar inombords, även om det bara är
ett halmstrå. Vi uppmanas att släppa tråden, tappa kontrollen, inte vara så
förbannat duktiga hela tiden.
Många av Peakes
dikter är som sagt bra, men aldrig har jag läst något så bra av honom som i
Nilssons tonsäkra och kongeniala översättning:
Att löpa linan ut
blir svårt
När linan är en
härva.
Livet är en gordisk
knut
Som världens barn
får ärva.
(Också publicerad i
Jönköpings-Posten 23/4 2020)
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.