Litteraturen
om Sylvia Plath är en hydra. Varje gång du hugger av ett huvud – läser en bok –
växer det ut två nya. Allra senast har jag således läst Emily Van Duynes Loving
Sylvia Plath, en bok som visar sig vara varken bättre eller sämre än
majoriteten av böcker om Plath – som väntat, med andra ord.
Du är
förlåten om du nu invänder: ”allt har väl sagts redan om Sylvia Plath?” För det
är både sant och osant. Till den här bokens försvar – dess usp – finns en
genomgång av en del nytt material, som breven Plath skickade till sin psykiater
i USA, Ruth Beuscher. Samt ganska fina läsningar av främst dikterna. Men i
stället för en reguljär biografi har Van Duyne skrivit en partsinlaga, som i
främsta hand siktar in sig på att ondgöra sig över Ted Hughes. Det blir också
det ett väntat utfall: åtskilligt talar till hans nackdel, men å andra sidan
går det att rikta den skärskådande blicken mot Plath och hitta lika graverande
inslag hos henne.
Summa
summarum: båda var dåliga, inte bara mot varandra, utan också mot sig själva. I
tv-serien ”Dickinson”, som framställde poeten Emily Dickinson på ett förföriskt
anakronistiskt sätt, företar hon en tidsresa och träffar Sylvia Plath som
student. Plath kallar Dickinson för ”the original sad girl”, ett epitet som nog
Duyne hellre vill fästa på Plath. Hon skyndar sig förbi biografiska fakta, med
viss rätt: den som läser den här boken har säkerligen i likhet med mig redan
tröskat igenom ett dussintal biografier vid det här laget.
Är titeln
tendentiös? Van Duyne skäms inte för att vara en fangirl, med Sylvia Plaths
foto tatuerad på sin axel, och denna kärlek – denna besatthet – är på något
sätt både bokens styrka och dess brist. På ett sätt återupprättar hon
upplevelsen som ett kritiskt verktyg – att det går att förena en djup och
uppriktig kärlek med ett analytiskt och intellektuellt sinnelag. Plath åstadkom
en reva mellan olika kritiska skolor, och slog igenom mitt i den fas där new
criticism etablerade sig som den rådande normen för litteraturkritik. Men
strikt talat, hur ska det gå att förena Barthes devis om ”författarens död” med
så uttalat självframställande poeter som Robert Lowell, Anne Sexton och Sylvia
Plath? Går det att läsa dem annat än självbiografiskt?
Till den här
bokens förtjänster hör ett fint kapitel, ”Loving Assia Weevil”, som fördjupar
bilden av henne som den femme fatale som stal Ted från Sylvia. Hon som ville ha
orden ”Here lies a lover of unreason and an exile” på sin gravsten och som
skrev i sitt testament följande ord riktade mot Hughes: ”I leave my no doubt
welcome absence and my bitter contempt.”
Van Duyne tar
också på allvar upp de mytbildningar som har skett kring Plath, den kult som
hon har varit epicentrum för sedan främst början av 70-talet (utgivningen av The
Bell Jar i USA var nog det egentliga startskottet för detta). Beror hennes
framskjutna position i kulturen på självmordet, som vissa hävdar? Det är en
banal åsikt: det finns åtskilliga poeter som begått självmord som inte blivit
föremål för det intresse som Plath fortsätter att generera, generation efter
generation (som lärare på ett gymnasium kan jag se hur det varje år finns
elever som har läst, läser eller ämnar läsa henne – nota bene, läsa
henne och inte i första hand läsa om henne i biografier som denna).
Mer beror
intresset på styrkan eller kraften i hennes poesi. Heather Clark, som skrev Red
Comet 2020, gjorde det för att hon förvånades över att det saknades en
definitiv biografi över Plath, en författare som hon ställer i paritet med
Virginia Woolf. Men en anledning till att böckerna om Plath varit så
ofullständiga beror förstås på hur gnidigt Hughes har bevakat kvarlåtenskapen,
och med olika medel tagit kontrollen över utgivningen. Bara en sådan sak som att det har dröjt till den här hösten
innan hennes Collected Prose utgivits (jag ämnar läsa den över jullovet)
är anmärkningsvärt.
Var det då
Ted Hughes som censurerade Plaths postuma diktsamling Ariel? Både och.
Hans beslut att rycka bort några av dikterna från den bok som hon hade planerat
och kvarlämnat på sitt skrivbord påskyndades av påtryckningar från förlagen
både i England och i USA, som förutsåg en våg av protester inför de utmanande
dikterna. Det är som alltid lätt att döma historien för feghet – men vi har
förstås våra egna blinda fläckar och våra egna dumma beslut som framtiden med
all säkerhet kommer att visa sig oförstående inför.
För Plaths
dikter i Ariel var en sensation, och något nytt, även om det fanns spår
av hennes skrivande i exempelvis de böcker Sexton hade publicerat. Hughes
behandling av dikterna i Ariel får Van Duyne att jämföra med Edgar Allan
Poes novell ”Den svarta katten”, med mannen som murar in sin hustru efter att
ha yxmördat henne – Hughes murar på sätt och vis in Plaths poesi. Men liksom
hustruns lik avslöjats – den svarta katten har smugit in bakom tegelstenarna,
så när den arroganta mannen slår på väggen för att vilseleda detektiverna som
undersöker fallet gör sig katten till känna – så blir också Plaths dikter
uppdagade av feministiska kritiker. En sådan fadäs låg i Hughes vägran att
använda Plaths senaste utkast till dikterna. Det här drabbade hennes kanske
bästa dikt, ”Alm”, där raden ”Snaky acids hiss” i stället skrevs ”Snaky acids
kiss”. När Siv Arb översatte den på 70-talet löd en av raderna: ”Dess
slingrande syror kysser”, något som korrigerades i den senaste översättningen
av Jonas Ellerström och Jenny Tunedal: ”Dess slingrande syror väser”.
Van Duyne
ifrågasätter också om det verkligen stämmer att Hughes, som myten framställt
det, förföljdes och häcklades på sina uppläsningar under 60-talet, när det
saknas trovärdiga och konsekventa vittnesmål. Här saknas däremot inte många
syrliga kommentarer från Van Duyne om Hughes brister som människa, hans
våldsamhet och kontrollbehov.
Ett kapitel
tar också upp tre tidiga men avbrutna försök att skriva Plaths biografi. Mest
intressant av dem är Harriet Rosensteins öde. Ett femtio år gammalt fotografi
fångar henne när hon sitter i tidlösa Adidas-sneakers och håller fingrarna i
kors framför sig som om hon läste något på en smartphone. Hon hade i sin ägo de
fjorton brev Plath skrev till Beuscher, och Van Duyne gör några tappra försök
att få till en intervju med henne, hon som på 70-talet hade alla
förutsättningar att kunna skriva en inkännande biografi, med intervjuer av alla
nyckelpersoner som träffade Plath, personer som nu alla är döda.
Måste alla
böcker om Plath av nödvändighet bli en partsinlaga? Kanske det. Här framställs
Hughes i den sämsta av dagrar, men det sker stundtals på bekostnad av
sanningshalten, som att han som engelsman skulle ha varit världsvan i de
kulturella brittiska miljöerna som stötte ut den exotiska Plath. Som lantis
från Yorkshire var Hughes snarare synnerligen illa anpassad till de städade
miljöerna som hans dikter tog honom, där han städse betraktades som burdus,
grovhuggen och klumpig. Att han långt senare, 1984, blev drottningens hovpoet
kunde han inte rå för – deras umgänge bestod mest i att de någon gång fiskade
tillsammans.
Så om Plath
upplevde tiden i England som jobbig var det förstås minst lika svårt för Hughes
i USA, där de bodde åren 1957-1960. Och en del fakta blir svåra att ta på
allvar, och en kan undra varför Van Duyne läser dem så bokstavligt, som att
Hughes i ett brev till sin syster Olwyn skrev att han lämnade Plath och
döttrarna för att Adolf Hitler kommit till honom i en dröm och befallt honom
att göra så. Hade Ted och Olwyn en incestuös relation mer än i bildlig mening? Började
han träffa Assia 1962, som de flesta biografierna hävdar, eller redan 1961?
Genuina bevis saknas, men det går alltid att spekulera … Och gör det ens någon
skillnad? Äktenskapet mellan Plath och Hughes var skakigt redan från
smekmånaden. Van Dyune lutar sig också mot Kate Mannes forskning om våld i nära
relationer (IPM: intimate partner violence). Att hon ser Hughes vålnad i
den våldsamme mannen som blev fadern till hennes barn är något långsökt, liksom
en jämförelse mellan Plath och prinsessan Diana.
Däremot gör
Van Duyne en viktig iakttagelse när hon diskuterar de logiska felsluten kring
Plaths skrivande och död. Det har ofta påståtts att det var poesin som dödade
henne, liksom att det var döden som skapade henne. Det här är en kiasm som inte
riktigt går ihop: poesin som något livsfarligt, och att det var först som död
hon fick sitt erkännande som författare. Till mytbildningen hör det märkliga
förord som dottern Frieda Hughes skrev till en av volymerna med brev som utkom
2017, att Ted Hughes inte bara gifte sig med hennes mamma, utan han förlöste
henne också som författare. Van Dyune replikerar sardoniskt: ”Sylvia Plath is not
a writer. She is
written”. Därmed går den här boken samma ärende som Clarks Red Comet, i
sin strävan att betona Plaths insats som skapande konstnär.
Vad som också
händer med hydran, när jag har huggit av det här huvudet, den här boken, är
förstås att det växer ut två nya huvuden, som är kopplade till läsning och
skrivande. Jag har skrivit två understreckare som har handlat om Plath,
krönikor, och tre förord som har handlat om Plath och Hughes. Det enda jag
känner just nu är att jag vill läsa fler böcker och skriva fler texter om
henne. Märkligt nog finns bara en av de många böckerna om Plath översatt till
svenska, och tråkigt nog en av de sämre: Anne Stevenson Bitter Fame, som
på svenska fick den olyckliga titeln Ett diktarliv. Jag har fem
översatta böcker om Oscar Wilde som jämförelse.