bernur
Sidor
(Flytta till ...)
Startsida
Här är jag
▼
16 jan. 2025
Minnesmerke, Alice Oswald, gjendiktet av Pedro Carmona-Alvarez, Kolon
›
I fjol introducerades den brittiska poeten Alice Oswald på svenska, med diktsamlingen Skog osv. , i utmärkt översättning av E...
15 jan. 2025
"Fett nonchalant!"
›
Jag har skrivit en ny krönika åt Expertrådet för läsning .
14 jan. 2025
Skulpterade andetag, Anise Koltz, översättning Jonas Ellerström, Pamflett
›
Den kvantitativa litteraturkritiken hade väl sin storhetstid på 60-talet, så det vore kanske ingen god idé att väcka den till...
13 jan. 2025
Barnet er som skåret ut av tung silke, Ingvild Lothe, Kolon
›
Norska poeten Ingvild Lothe debuterade för tio år sedan , i samma veva och i samma chapbook-format som några av den svenska s...
11 jan. 2025
Spricktand, Tanya Tagaq, översättning Nika Abiri, Tranan
›
Vad förenar artisten Björk, tv-serien True Detective samt filosofen Søren Kierkegaard? Den kanadensiska artisten Tanya Tagaq...
9 jan. 2025
Rejäl polsk frotté och andra noveller, Christian Munthe, Thoren & Lindskog
›
Titlar är svåra grejer. När Flannery O’Connor – novellens okrönta regent – gav ut sin andra roman var det med titeln The Viol...
8 jan. 2025
Förinta, Michel Houellebecq, översättning Sara Gordan, Bonniers
›
För ungefär tio år sedan ( Underkastelse ) fick jag nog av den franske provokatören Michel Houellebecq. Allt som jag uppfatta...
7 jan. 2025
Litteraturåret 2024
›
Har det varit ett bättre litteraturår än vanligt? Oklart. Vad som däremot kan fastslås är att det har varit ett roligare och ...
4 jan. 2025
Hissen i Saigon, Thuan, översättning Tobias Theander, Tranan
›
Berättaren är en vietnamesisk kvinna. Hennes bror är en byggherre. Till sitt senaste projekt har han låtit installera en hiss...
›
Startsida
Visa webbversion