23 mars 2018

Oberättat, W.G. Sebald, översättning Fedja Wierød Borcak och Vasilis Papageorgiou, Chromata


Vana läsare av den tyske författaren W.G. Sebalds prosaböcker lär känna igen motiven i de 33 korta dikterna som utgör samlingen Oberättat. Det är minnet, vandringen, resan, dödsnärvaron, arkiveringen, och autentiska personer som gör små framträdanden. Det är texter präglade av både sorgsenhet och uppsluppenhet. Så här koncis kan en dikt se ut i sin helhet: ”Mitt i sömnen / kom en polsk / mekaniker & för tusen daler / gjorde han i ordning åt mig / ett nytt perfekt / fungerande huvud”.

Till varje dikt har konstnären Jan Peter Tripp målat fotorealistiska ögon, från både människor och en hund, som ledsagar och på sätt och vis spänner blicken i läsaren. Det kan te sig lite olustigt, något som förstärker den ensamhet som läsningen oundvikligt blir. Men också lämpligt, då Sebald har blicken som utgångspunkt i sitt skrivande, både i sina längre böcker och i denna miniatyrversion. Tyvärr lämnade denna fascinerande författare jordelivet i förtid 2001, men hans böcker kommer att överleva oss alla. 

(Också publicerad i Jönköpings-Posten 23/3 2018)

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.