Nyligen berättade
Fredrik Strage i tv 4 att av alla artister skulle han välja David
Bowies skivor att ta med sig till en öde ö – inte för att han är
bäst, men mest mångsidig, och att det därför inte skulle bli
tråkigt. Något liknande kan sägas om August Strindberg. Det vill
säga, att det finns många författare som jag hellre läser, men
det finns nog ingen som varierar sig så flitigt. Kanske det vore en
god idé att ta med sig Strindbergs samlade verk till en öde ö.
Ett av dessa områden
som kan belysas är religionen, något som görs i boken Tron är
mitt lokalbatteri. Religion och religiositet i August Strindbergs liv
och verk, där tretton bidragsgivare ger sin bild av hur tron
fungerar hos den här författaren. Kanske det är lämpligt med just
talet tretton, då det ofta är vidskepelsen som blir Strindbergs
ingång till det religiösa. Antologin är skriven av idel experter,
samt biskopen Caroline Krooks mer personligt hållna bidrag.
Titeln är hämtad
ur Ensam, en av Strindbergs mer förtjusande alster,
tillkommen i efterdyningarna av Inferno-perioden, kreativ ur både
konstnärligt och biografiskt hänseende. Och både verket och
människan blir fruktbara fält för forskarna, som titeln så
pedagogiskt indikerar.
När vi läser äldre
litteratur underskattar vi ofta de religiösa inslagen – vi har
svårt att upptäcka och uppskatta hur både bildspråk, tematik och
tankestoff färgas av Bibeln. Det här är något som mer eller
mindre har gått förlorat hos nutida generationers litteratur.
Alltså är frågan om det verkligen är en personligt upplevd
religiositet vi ser hos Strindberg, eller om det är en allmänt
hållen sådan, präglad av tidsandan, och dess kulturella raster som
läggs över det skrivna.
Strindberg är ju
legendariskt vårdlös inför ideologier. Det är däremot inte
oproblematiskt att genast avfärda honom som en opportunist, som en
fegis (Lex Kerstin Ekman), för det är att underskatta hans rörliga
intellekt, och hans humor.
Har en författare
verkligen råd att inte tro på Gud? Här kallas Strindberg
mer än en gång för ”sökare”, detta vaga epitet som nog kan
fästas på vem som helst. I den här boken behandlas några centrala
Strindberg-texter, till exempel Påsk, en pjäs som förtjänar
att spelas oftare – i en fin granskning signerad Anders Jarlert.
Att använda ett
specifikt avgränsat område – religionen – och tillämpa det på
en författare, det kan ge varierande resultat. Men det låter sig
göras på Strindberg, och jag läser med behållning de flesta
inslagen bland annat Mickaëlle Cedergrens initierade redogörelse
för de katolska inslagen hos Strindberg.
Intressant nog menar
Henrik Johnsson, i sin jämförelse med Linné, att Strindberg söker
upp ett förmodernt sätt att berätta – det kan vara en pik mot
alla som betonar hur modern Strindberg är. Men som tänkare kan han
vara både traditionsbevarande och traditionsifrågasättande.
Och Lars Liljegren
skriver om hur novellsamlingen Giftas endast funnits
tillgänglig på engelska i en starkt censurerad version, vilket
torde ha påverkat den engelskspråkiga uppfattningen om Strindberg,
och att han där inte har lika högt anseende som i exempelvis
Frankrike och Tyskland. Den första översättningen från 1913 var
allenarådande fram till 1973, men det trista är att den nyare
översättningen blivit omöjlig att få tag på, medan den äldre
och mer bristfälliga fortsätter att nytryckas, eftersom den är
billigare för förlagen. Därmed blir Strindberg en mindre utmanande
författare på engelska, och de har svårt att förstå hur vi,
fransmännen och tyskarna tyckte att han var så kontroversiell.
Erik van Ooijen
jämför Strindberg med Anthony Burgess roman M/F, en roman
som är mer spännande i teorin än i praktiken (så går det när
man blir för insyltad i Joyce!). Det görs med en idé om
Strindbergs verk som underkomponerande, något som kan låta en aning
blasfemiskt. Men tolkningar kan nog också bli både under- och
överkomponerade, och att det ibland är en fruktbar metod att lyda
Deleuzes kaxiga uppmaning till den dumma läsarten. Eftersom
Strindberg inte är en systematisk författare är det en tänkbar
väg att läsaren inte heller blir för systematisk. Erik van Ooijen
visar att medan Burgess är trogen Logos, är Strindberg trogen
Patos, och att det kan vara givande att närma sig verket utan att ta
för stor hänsyn till allt för omfattande förkunskaper i
exempelvis Bibeln.
Är det relevant att
fråga om Strindberg trodde på Gud eller inte? Något svar ges väl
inte heller, vare sig av författarn själv i sina verk eller i den
här antologin, hur övertygande källgranskningen än utförs. I sin
ungdom drömde han om att bli präst – men det gäller nog alla
aspirerande författare, desperata efter en publik att domptera och
domdera (blir de inte präster eller författare blir de lärare …).
Man kan också fråga sig om det verkligen påverkar vår tolkning om
författaren är troende, och vad det innebär att ”vara troende”
och vad skillnaden är, eller som Caroline Krook formulerar det, att
det viktiga handlar om vilken Gud man tror på.
Vad vi vet är att
Strindberg gärna provocerade, gärna retades. Man förleds lätt
till att tro att han nog kunde besvärja sig till vilken tro som
helst bara situationen var tillräckligt (o)passande. Krook hittar
föga förvånande paralleller till Bibeln hos Strindberg, men det är
som sagt något av en oundviklighet. Hon har säkert intressanta
saker att säga, men jag hade gärna sluppit hennes långa referat av
pjäsernas innehåll, som verkar ha tillkommit för att hon ska vara
duktig elev bland allt litteraturfolk.
Vad avgör om en
författare är stor eller inte? Ett tydligt kriterium är att du
aldrig känner dig riktigt färdig, att det alltid finns något nytt
att upptäcka. Strindberg är en sådan. Du kan bli förbannad på
honom, tröttna på honom, men du blir aldrig klar – så där som
det kan kännas med sådana som Harry Martinson, Eyvind Johnson, Lars
Ahlin, att du inte längre har något med dem att göra. Den här
boken gör det möjligt att fortsätta stånga sina åsikter mot den
här djefla karln.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.