På
tåget råkar jag hamna intill en trio arbetskolleger i åldern kring
trettio. Två färglösa kvinnor och en man (”kille”) i
skinnjacka och skägg. De pratar. Det vill säga: han pratar, de
lyssnar, de har inga åsikter. Han berättar för dem om filmer,
Guldbaggebelönade filmer han har sett med sin ”tjej”, och hur
värdelösa de har varit och varför, och de lyssnar med stora ögon.
Eller
gör de det? Himlar de inte med ögonen, eller är det mitt
önsketänkande? Håller de god min? I Lyra Ekström Lindbäcks nya
roman Ett så starkt ljus finns den här mannen (”killen”)
representerad, han som är ca 35 men vill känna sig som ”tjugo
nånting”, som tycker det är fräscht att dissa filmer som
kritikerna gillar för att han själv har så schysst smak.
Jag är
själv en dålig iakttagare, och är därför tacksam över
författare som verkligen har den här utsökta förmågan att
betrakta sin omvärld och dra skarpa slutsatser utifrån vad de har
sett. Helt klart har Ekström Lindbäck tagit in sin omgivning. Det
finns en exakthet i hur hon presenterar dessa slutsatser, i den här
ambitiösa romanen som lyckas hantera stora pretentioner utan att bli
överlastad eller tillkrånglad.
Det
handlar om Sara, en yngre kvinna som håller på att arbeta sig fram
till att bli författare. Aha, tänker du, ännu en av dessa
förtäckta självporträtt, men vänta – den här gången
åtminstone finns det en poäng med att hon skriver och reflekterar
kring sitt skrivande, då det har bäring på innehållet. Hon är
attraherad av skådespelarkompisen Joanna, en spännande och nyckfull
tjej – det är inte ömsesidigt. Sara trånar förgäves – som
det ju blir när man trånar. Hon flirtar lite lojt med
barndomsförälskelsen Linnéa, en tråkigare kompis, men det leder
inte till något. Hon träffar C. Se – en hen. C som i ”se”,
kan sägas, dels för att hen är fotograf, och dels för att ge
emfas åt att vi älskar det vi ser, och C är något att fästa
ögonen på, någon som ”har förmågan att rinna in i vilken
struktur som helst och kasta om den bara genom att ändra
skuggsättningen”. Hen är en androgyn Tintomara-gestalt (här
finns en del referenser till Almqvists Drottningens juvelsmycke,
och Sara, som heter Tino i efternamn kallas en gång lite omotiverat
själv för ”Tintomara”).
Romanen
handlar i stort om sexuell identitet, men också om mäns
privilegier, deras uppblåsthet – varför trodde mannen (”killen”)
på tåget att kvinnorna ville höra långa utläggningar om filmer
han inte ens gillade, det är ju lika absurt som att jag skulle lägga
ut texten om Lasse Winnerbäck. De uppblåsta männen som snackar
osjälvständigt om Derrida, som de gillar, de finns också
representerade i Ekström Lindbäcks roman.
Det jag
gillar med den här romanen är att den väljer ett nytt angreppssätt
på denna urgamla problematik. Jo, det är lätt att säga att det är
lätt för män, att de har en snitslad bana genom livet, att män
inte behöver anstränga sig för att bli tagna på allvar – i de
flesta situationer stämmer det, jag delar den analysen. Men
rättvisan skulle invända att detsamma gäller för snygga kvinnor,
att de också får den enklare vägen, att bli curlade av sin
omgivning. Att romanen blir något av en uppenbarelse, en epifani,
beror på hur Ekström Lindbäck arbetar från klarhet till vaghet,
hur hon utnyttjar det diffusa till att säga klarsynta saker. Som hur
det känns att bli avvisad, hur ja och nej kämpar inombords för att
hjälpa till i hanteringen av vankelmodet: ”Läppstiftet har skavts
av till hälften, lämnat munnen lite rödflammig och narig, jag har
ingen lust att kyssa henne längre trots att jag känner hur trosorna
klibbar våta under jeansen.”
Romanen
är skriven i en undersökande stil, som på omvägar når exakt hur
det känns att falla för någon. Den sanning som finns i fiktionen
når längre än andra typer av sanningar, och det är nog därför
jag gillar den här boken mer än hennes kanske lite förhastade
debut, Tillhör Lyra Ekström Lindbäck. Den saknade distans.
Hon är fortfarande ung, men ändå lika gammal som Johnny Marr var
när The Smiths splittrades.
Det
undersökande finns också i den språkmedvetenhet som demonstreras i
resonemang kring enskilda begrepp. Det är ett språk som vågar
uträtta något, ett språk som får bära eller brista, och ger sig
ut på osäker mark. Det är inte skrivet på den gängse svenska
prosan: säker, städad, väluppfostrad och rumsren.
Journalistspråket – visst, det fungerar och är korrekt, men
Ekström Lindbäck har valt ett ryckigare idiom, ett svajigare
tilltal. Du blir som läsare utsatt för en språklig energi som är
uppfriskande. Att klara av att citera Djuna Barnes i en roman utan
att det blir krystat är i sig en bedrift. Romanen har också en
vacker titel, som inte bara är dekoration: ”Ett vackert ljus”
blir en fras att tillämpa på innehållet.
När
Sara träffar C hamnar hon i ett stand by-läge, och romanen delar
detta läge. Är det lyckat? Nja, men stillaståendet blir en
effektiv illustration till mänskligt beteende. Då förstår vi
också varför Sara måste vara författare, och varför Lyra Ekström
Lindbäck måste skriva och varför hon måste skriva just den här
romanen, för sådana människor som mig och sådana som dig, Emils
oerhört vackra tal till henne (till oss alla): ”Inte för att de
ska tycka synd om oss. Utan för att de ska ana hur det kunde kännas.
Pressa dem till den lite äcklade svindeln när de snuddar vid
liknande saker inom sig själva. De har aldrig behövt lära sig att
klara sig i en sådan värld. De vet ingenting om att röra sig genom
hemliga landskap av oförlösta möjligheter som man aldrig kan veta
säkert om någon annan kommer att tro på. De vet ingenting om vad
det innebär att behöva klamra efter förnedrande stereotyper, sluta
vara bara människa, för att ens smärtsamma erfarenheter över
huvud taget ska kunna framträda.”
Det är
nästan mer än vackert, och en fin påminnelse om vad vi ska ha
litteraturen till. Den ska inte vara polemisk – men
konfronterande, och utmana våra värderingar och fördomar.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar
Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.