Sidor

29 nov. 2021

A som i Alice. En Lewis Carroll-encyklopedi, Jonas Ellerström & Isabella Nilsson, Ellerström

En encyklopedi om Alice i Underlandet, kan det vara något? Sannerligen: här finns överhövan av lekfullt lärande, förmedlat av piggt pillemariska ciceroner. 

 

Idén är pigg, rolig och inspirerande. Två likasinnade fans av i första hand de slitstarka romanerna om Alice i Underlandet turas om att ta sig an den sällsamma värld som Lewis Carroll skapade i det viktorianska England. A som i Alice är en uppslagsbok där förläggaren Jonas Ellerström och poeten Isabella Nilsson rör sig på djupet och på bredden genom alfabetet för att berätta om litteraturhistoriens mest ryktbara Alice.

 


Historien är enkel: sjuåriga Alice följer en jäktad kanin ner i ett hål i marken och hamnar i ett Underland. I denna fabelvärld träffar hon en del djur, en del otäckingar, och hamnar i bryderier. En roman om uppväxtens våndor? En roman om hur barnets fantasi tillgodogör sig tillvarons magi? Ellerström-Nilsson slår fast: ”Våra vuxenjag har av allt att döma bara begränsad förståelse för hur våra barnjag upplevde världen och levandet.”

 

Kanske det är så fascinationen inför detta verk ska förstås, en barnbok som så många vuxna finner behållning i: vi söker oss tillbaka till en svunnen barndom, i förhoppningen att där återuppleva något av den förtrollning som då skänktes oss.

 

Det är ett på många plan fruktbart möte som den här dynamiska duon åstadkommer. Ellerström bistår med sansade utläggningar, Nilsson – en begåvad ”nonsensprinsessa” – tillhandahåller fantasifulla slutsatser. Båda når ofta fram till träffsäkra iakttagelser, och bidrar till att läsningen blir ett oförfalskat nöje. Ibland skriver de i dialog, och det är en ynnest att få ta del av deras nörderier.

 

De ger en heltäckande bild av Alice och författaren bakom, den gåtfulle Lewis Carroll, som förslösade sin begåvning på att skriva lågt räknat 100 000 brev, majoriteten av dem till barn. Ellerström-Nilsson rör sig ledigt mellan litteraturkritik, översättning, essä, anekdot, knappologi. Allt förmedlat på det bästa av humör, en slags sträng lekfullhet, som ger boken slagsida åt både det lärda och det spralliga.   

 

Man lär sig åtskilligt på vägen, när så initierade vägvisare leder oss in i ett så levande verk. Ellerström-Nilsson skriver om oförglömliga episoder och narraktiga karaktärer. Exempelvis den gäckande Cheshire-katten. Den är mångas favorit, en skälmsk och lömsk filur som är så ombytlig i sina rörelser att den ibland lämnar kvar sitt skrämmande leende hängande i luften.

 

Till varje bokstav har Inger Edelfeldt bidragit med skickligt stämningsskapande illustrationer som samspelar fint med texterna. Romanerna om Alice – Alice i Underlandet och Alice i Spegelsalen – har alltid illustrerats. Originalet av John Tenniel, sedermera av bland andra skräcktecknaren Arthur Rackham, nonsenspoeten Mervyn Peake och surrealisten Salvador Dalí. Samt förstås Tove Jansson, vars illustrationer från 60-talet hör till de mest omtyckta och omtryckta.


Jag placerar denna encyklopedi i bokhyllan mittemellan denna svenska översättning med Janssons briljanta teckningar och min engelska pocket av de två romanerna med Tenniels originalillustrationer. Där pryder den sin plats mer än väl. 

 

(Också publicerad i Jönköpings-Posten 29/11 2021)

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar

Obs! Endast bloggmedlemmar kan kommentera.